Translation of "Riecht" in Polish

0.006 sec.

Examples of using "Riecht" in a sentence and their polish translations:

- Irgendetwas riecht hier gut.
- Irgendwas riecht hier gut.

Coś tu ładnie pachnie.

Riecht nach Fisch.

Pachną dość podejrzanie.

Irgendwas riecht angebrannt.

- Coś pachnie spalenizną.
- Czuję, jak coś się przypala.

Das riecht köstlich.

- Pachnie apetycznie.
- Cóż za smakowity zapach!

Das riecht gut.

Pachnie dobrze.

Es riecht gut!

Pachnie dobrze!

Diese Blume riecht gut.

Ten kwiat pięknie pachnie.

Diese Birne riecht gut.

Tamta gruszka ładnie pachnie.

Das Gericht riecht gut.

Ta potrawa ładnie pachnie.

Der Kaffee riecht gut.

Ta kawa ładnie pachnie.

Dieses Fleisch riecht schlecht.

To mięso śmierdzi zepsuciem.

Irgendetwas riecht hier verdorben.

Tu czuć zgnilizną.

Oh, es riecht sehr stark.

Och, ma silny zapach.

Er riecht an der Suppe.

On wącha zupę.

Die Blume riecht so gut.

Te kwiaty pachną tak pięknie.

Dieser Kürbis riecht nach Melone.

Ta dynia pachnie melonem.

- Das duftet gut.
- Das riecht gut.

Ładnie pachnie.

In der Küche riecht irgendwas angebrannt.

Z kuchni czuć spalenizną.

Es geht ihm gut. Er riecht mich.

Jest fajny. Wyczuwa mój zapach.

Solange man nicht zu sehr daran riecht...

O ile się nie zaciągasz...

Obwohl Natto furchtbar riecht, ist es köstlich.

Mimo, że natto śmierdzi okropnie, jest pyszne.

- Dieses Ei stinkt.
- Dieses Ei riecht schlecht.

To jajko brzydko pachnie.

- Das riecht ja lecker! Was kochst du gerade?
- Das riecht ja gut! Was kochst du denn da?

Ale ładnie pachnie! Co gotujesz?

Es riecht doppelt so gut wie ein Bluthund.

Ma nos dwa razy bardziej wyczulony od bloodhounda.

Das riecht mehr nach Hund. Weniger intensiv. Fuchs ist herber.

To pochodzi od psa, jest delikatne. Lisy są szorstkie w dotyku.

Du solltest dieses Fleisch nicht essen. Das riecht nicht gut.

Nie powinien pan jeść tego mięsa. Brzydko pachnie.

Durch Rezeptorzellen ihrer Haare riecht sie, wie ihr Opfer sich nähert.

Dzięki wrażliwym chemicznie włoskom wyczuwa zbliżającą się ofiarę.

Sie nutzt ihre Augen kaum, sondern riecht sich durch die Dunkelheit.

Prawie nie używa oczu i wywąchuje drogę przez ciemność.