Translation of "Gericht" in Italian

0.020 sec.

Examples of using "Gericht" in a sentence and their italian translations:

- Dieses Gericht ist sagenhaft.
- Dieses Gericht ist hervorragend.

Questo piatto è sensazionale.

Dieses Gericht ist sagenhaft.

Questo piatto è sensazionale.

- Enthält dieses Essen Fleisch?
- Ist dieses Gericht fleischhaltig?
- Enthält dieses Gericht Fleisch?

- Questo cibo contiene carne?
- Questo cibo contiene della carne?

Er wurde vor Gericht zitiert.

Venne convocato per comparire in tribunale.

Yakitori ist ein japanisches Gericht.

Lo Yakitori è un piatto giapponese.

Wir sehen uns vor Gericht!

- Ci vedremo in tribunale.
- Noi ci vedremo in tribunale.

Könnten Sie dieses Gericht aufwärmen?

- Puoi riscaldare questo piatto?
- Può riscaldare questo piatto?
- Potete riscaldare questo piatto.

Tom muss morgen zum Gericht.

Tom deve andare in tribunale domani.

- Spaghetti mit Mettklößchen sind ein italoamerikanisches Gericht.
- Spaghetti mit Fleischklößchen sind ein italoamerikanisches Gericht.

Gli spaghetti con le polpette di carne sono un piatto italo-americano.

Das Gericht befand ihn für schuldig.

- La corte lo ha giudicato colpevole.
- La corte lo giudicò colpevole.

Sie brachten die Sache vor Gericht.

Hanno inviato il caso alla corte.

Servier das Gericht auf einem Teller.

- Servi il pasto su un piatto.
- Serva il pasto su un piatto.
- Servite il pasto su un piatto.

Dieses Gericht isst man ohne Brot.

- Questo piatto si mangia senza pane.
- Quel piatto si mangia senza pane.

Dieses Gericht wurde vom Kellner empfohlen.

Questo piatto è stato raccomandato dal cameriere.

Das Gericht ist zu süß für Tom.

Il piatto è troppo dolce per Tom.

Dieses Gericht schmeckt besser als das andere.

- Questo piatto sa meglio di quell'altro.
- Questa pietanza è più buona di quell'altra.

Was ist bei euch das besonderste Gericht?

Qui da voi quale è il piatto più caratteristico?

Dieses Gericht passt sehr gut zu Sake.

- Questo piatto si sposa molto bene con il sake.
- Questo piatto si abbina molto bene con il sake.

Das Gericht befand das Testament für rechtskräftig.

La corte ritenne che il suo testamento era valido.

Ich werde vor Gericht gegen diese Verleumder klagen.

Quereleremo quei diffamatori.

Die Testergebnisse eines Lügendetektors sind vor Gericht unzulässig.

I risultati del test della macchina della verità sono inammissibili in tribunale.

Ist dieses Gericht mit Pfeffer oder mit Paprika gewürzt?

Questo cibo è condito con pepe o peperoncino?

Man muss nicht für jede Person ein anderes Gericht vorbereiten.

Non bisogna preparare un piatto diverso per ogni persona.

Das Gericht hatte nicht genügend Beweise, um ihn zu verurteilen.

La corte non aveva prove sufficienti per condannarlo.

Jedes Mal, wenn er hierher kommt, bestellt er das gleiche Gericht.

- Ogni volta che viene qui ordina lo stesso piatto.
- Ordina lo stesso piatto ogni volta che viene qui.

Der Mann muss sich vor Gericht verantworten wegen Mordes an einem kleinen Mädchen.

Quell'uomo è sotto processo per l'omicidio di una bambina.

Der Zeuge schien nicht nervös zu sein, als er vor Gericht eine Aussage machte.

Il testimone non sembrava nervoso quando ha parlato al processo.

- Dem mutmaßlichen Dieb wird jetzt der Prozess gemacht.
- Der mutmaßliche Dieb steht jetzt vor Gericht.

Il sospetto ladro è ora sotto processo.

„Alles in Ordnung?“ – „Es geht schon, das heißt, sobald ich beim Kardiologen war, denn ich glaube, mein Herz ist stehengeblieben.“ – „Dann musst du zum Gericht! Gehe mit vielen Segenswünschen!“

"Stai bene?" "Starò bene. (Cioè, una volta che vedrò un cardiologo. Penso che il mio cuore si sia fermato.)" "Allora devi andare in tribunale! Vai con molte benedizioni!"

Jeder hat bei der Feststellung seiner Rechte und Pflichten sowie bei einer gegen ihn erhobenen strafrechtlichen Beschuldigung in voller Gleichheit Anspruch auf ein gerechtes und öffentliches Verfahren vor einem unabhängigen und unparteiischen Gericht.

Ogni individuo ha diritto, in posizione di piena eguaglianza, ad una equa e pubblica udienza davanti ad un tribunale indipendente e imparziale, al fine della determinazione dei suoi diritti e dei suoi doveri, nonché della fondatezza di ogni accusa penale che gli venga rivolta.