Translation of "Gericht" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Gericht" in a sentence and their dutch translations:

Vor Gericht

Hij verschijnt voor de rechter.

- Enthält dieses Essen Fleisch?
- Ist dieses Gericht fleischhaltig?
- Enthält dieses Gericht Fleisch?

Zit er vlees in dit eten?

Ich empfehle dir dieses Gericht.

Ik raad je dit gerecht aan.

Was ist das für ein Gericht?

Hoe heet dit gerecht?

Hast du das Gericht auch gegessen?

- Heb je ooit dit gerecht gegeten?
- Heb je dit gerecht ooit gegeten?

Das Gericht ist zu süß für Tom.

Het gerecht is te zoet voor Tom.

Maria betrachtete das Gericht auf ihrem Teller.

Maria staarde naar haar eten op haar bord.

- Das Gericht vertagt sich bis zum 1. März, 15.00 Uhr.
- Das Gericht vertagt sich bis zum ersten März, fünfzehn Uhr.

- De zitting is verdaagd tot 1 maart 15.00 uur.
- De zitting is verdaagd tot 1 maart, vijftien uur.

Tom fotografiert Speisen so, dass jedes Gericht appetitlich aussieht.

Tom fotografeert schotels op zo'n manier dat elk gerecht er smakelijk uitziet.

Rache ist ein Gericht, das am besten kalt serviert wird.

Wraak is een gerecht dat het best koud geserveerd kan worden.

Jedes Mal, wenn er hierher kommt, bestellt er das gleiche Gericht.

Telkens als hij hier komt, bestelt hij hetzelfde gerecht.

Das Gericht entschied, dass Toms Kinder jedes zweite Wochenende bei ihm verbringen dürften.

Het gerecht besliste dat Toms kinderen ieder tweede weekend met hem mogen doorbrengen.

- Rache ist ein Gericht, das am besten kalt serviert wird.
- Rache ist eine Mahlzeit, die man am besten kalt serviert.

Wraak is een gerecht dat het best koud geserveerd kan worden.

"Ich kann perfekt Italienisch", sagte sie angeberisch, während sie sich aus dem Menü ein Gericht aussuchte, aber als das Essen serviert wurde, war es gar nicht das, was sie erwartete.

"Ik versta perfect Italiaans" pochte zij, terwijl ze een schotel uit het menu koos. Maar toen het eten opgediend werd, was het helemaal niet wat ze verwacht had.

Jeder hat bei der Feststellung seiner Rechte und Pflichten sowie bei einer gegen ihn erhobenen strafrechtlichen Beschuldigung in voller Gleichheit Anspruch auf ein gerechtes und öffentliches Verfahren vor einem unabhängigen und unparteiischen Gericht.

Een ieder heeft, in volle gelijkheid, recht op een eerlijke en openbare behandeling van zijn zaak door een onafhankelijke en onpartijdige rechterlijke instantie bij het vaststellen van zijn rechten en verplichtingen en bij het bepalen van de gegrondheid van een tegen hem ingestelde strafvervolging.