Translation of "Kommst  " in Polish

0.041 sec.

Examples of using "Kommst  " in a sentence and their polish translations:

- Kommst du morgen?
- Kommst du morgen ?

Przyjdziesz jutro?

- Aus welchem Land kommst du?
- Woher kommst du?

Z jakiego kraju jesteś?

- Kommst du alleine zurecht?
- Kommst du allein zurecht?

Poradzisz sobie sam?

Kommst du mit?

Chcesz iść z nami?

Kommst du rein?

Wchodzisz?

Woher kommst du?

Z jakiego kraju jesteś?

- Wann kommst du heim?
- Wann kommst du nach Hause?

Kiedy przyjdziesz do domu?

Du kommst mit mir.

Chodźcie ze mną.

Kommst du mit einkaufen?

Pojedziesz ze mną po zakupy?

Du kommst zu spät.

Jesteś za późno.

Kommst du oft hierher?

Często tu przychodzisz?

Kommst du mit mir?

Idziesz ze mną?

Kommst du nicht herein?

- Nie wejdziesz do środka?
- Nie wejdziesz?

Kommst du oder nicht?

Przyjdziesz czy nie?

- Kommst du?
- Kommen Sie?

Idziesz?

Wann kommst du zurück?

Kiedy wrócisz?

Kommst du am Samstag?

Przyjdziesz w sobotę?

Kommst du heute Abend?

Przyjdziesz dziś wieczorem?

Kommst du mich besuchen?

Przyjdziesz mnie odwiedzić?

- Woher kommst du?
- Wo kommst du her?
- Wo bist du her?

Skąd pochodzisz?

- Kommst du hier jeden Tag her?
- Kommst du jeden Tag hierher?

Przychodzisz tutaj każdego dnia?

Hallo, Lewis, kommst du runter?

Cześć, Lewis. Zejdziesz?

Warum kommst du so früh?

- Dlaczego przyszedłeś wcześniej?
- Dlaczego przyszedłaś wcześniej?

Aus welchem Land kommst du?

Z jakiego kraju jesteś?

Kommst du zu meiner Party?

Przyjdziesz na moją imprezę?

Wie kommst du nach Hause?

Jak wracasz do domu?

- Kommst du mit?
- Gehst du?

Idziesz?

Wann kommst du mich besuchen?

Kiedy przyjedziesz mnie odwiedzić?

Kommst du nicht mit uns?

Nie idziesz z nami?

Du kommst mir bekannt vor.

To wygląda znajomo.

Kommst du rein oder nicht?

Wchodzisz czy nie?

Warum kommst du nicht herein?

Dlaczego nie wejdziesz?

Weshalb kommst du zu spät?

Dlaczego się spóźniłeś?

- Wann kommst du heim?
- Wann kommst du nach Hause?
- Wann kommt ihr nach Hause?

Kiedy wrócisz do domu?

Warum kommst du immer zu spät?

Czemu ty się zawsze spóźniasz?

Ich gehe laufen. Kommst du mit?

Idę pobiegać. Idziesz ze mną?

Wann kommst du zurück zur Schule?

Kiedy wrócisz do szkoły?

- Kommst du nicht?
- Kommt ihr nicht?

Nie przychodzisz?

Wann kommst du heute Abend vorbei?

O której przychodzisz dziś wieczorem?

Warum kommst du uns nicht besuchen?

Może wpadniesz do nas?

Kommst du auf die Party morgen?

Przyjdziesz jutro na przyjęcie?

Warum kommst du nicht nach Hause?

Dlaczego nie wracasz do domu?

Warum kommst du nicht mit mir?

Dlaczego nie pójdziesz ze mną?

- Ich gehe draußen spielen. Kommst du mit?
- Ich gehe raus zum Spielen. Kommst du mit mir?

Idę na dwór się pobawić. Idziesz ze mną?

Wo genau aus Kanada kommst du her?

Z której części Kanady jesteś?

Mir wäre es lieber, wenn du kommst.

Wolałbym, byś przyszedł.

- Kommst du mit mir?
- Begleitest du mich?

Jesteś ze mną?

Ich möchte, dass du mit uns kommst.

- Chcę, żebyście poszli z nami.
- Chcę, żebyś poszedł z nami.

Kommst du dir jetzt nicht blöd vor?

- Nie czujesz się teraz głupio?
- Nie głupio ci teraz?

- Woher kommst du?
- Woher kommen Sie?
- Wo kommen Sie her?
- Wo kommst du her?
- Woher kommt ihr?

- Skąd jesteś?
- Skąd pochodzicie?

Wieso kommst du ständig zu spät zur Schule?

Dlaczego zawsze spóźniasz się do szkoły?

- Sie kommen aus Schweden.
- Du kommst aus Schweden.

Jesteś ze Szwecji.

Woher kommst du, und was hat dich hierherverschlagen?

Skąd jesteś i jak tu trafiłeś?

In letzter Zeit kommst du häufiger zu spät.

W ostatnim czasie coraz częściej przychodzisz za późno.

Ich gehe nach draußen spielen. Kommst du mit?

Idę na dwór się pobawić. Idziesz ze mną?

Entweder du gehst raus oder du kommst rein.

Albo wychodzisz albo wchodzisz.

- Woher kommen Sie, Karen?
- Woher kommst du, Karen?

- Skąd jesteś, Karen?
- Skąd pochodzisz, Karen?

Iss mehr, sonst kommst du nicht zu Kräften.

Jedz więcej, bo nie nabierzesz sił.

- Kommen Sie heute Abend?
- Kommst du heute Abend?

Przyjdziesz dziś wieczorem?

Mach zu! Du kommst noch zu spät zur Schule.

Pośpiesz się. Spóźnisz się do szkoły.

Ich gehe raus zum Spielen. Kommst du mit mir?

Idę na dwór się pobawić. Idziesz ze mną?

Ich hätte nicht gedacht, dass du so früh kommst.

Nie spodziewałem się, że przyjdziesz tak szybko.

- Du kommst gerade richtig, kannst du bitte das neue Modell ausprobieren?
- Du kommst gerade richtig, kannst du bitte das neue Modell anprobieren?

Świetnie! Dam ci się przejechać nowym modelem.

- Von welchem Planeten kommst du?
- Von welchem Planeten kommen Sie?

Z której planety jesteś?

- Ich dachte, du kommst nicht.
- Ich dachte, du kämest nicht.

Myślałem, że nie przyjdziesz.

Warum kommst du zu uns so spät in der Nacht?

Dlaczego przychodzisz do nas tak późno w nocy?

Kommst du morgen ohne das Auto zurecht? Ich brauche es.

Możesz zostawić jutro samochód? Potrzebuję go.

Wie kommst du denn darauf, dass ich Tom nicht leiden möchte?

Skąd pomysł, że nie lubię Toma?

Du willst den Wasser-Tunnel untersuchen? Okay, du kommst mit mir. Los.

Więc chcecie zbadać tunel wodny? Chodźcie ze mną.

- Du kommst besser rein.
- Ihr kommt besser herein.
- Sie täten besser daran, hereinzukommen.

Lepiej wejdź.

- Woher kommst du?
- Woher kommen Sie?
- Wo kommst du her?
- Wo bist du her?
- Wo seid ihr her?
- Wo sind Sie her?
- Wo kommt ihr her?
- Woher kommt ihr?

Skąd jesteś?

Ich habe etwas, das dir gehört. Wieso kommst du nicht her und holst es ab?

Mam coś, co należy do ciebie. Dlaczego nie przyjdziesz tutaj i nie odbierzesz tego?

- Damit kommst du nicht durch!
- Das wird man dir nicht durchgehen lassen!
- Damit wirst du nicht ungestraft davonkommen!

- Nie ujdzie ci to na sucho.
- Nie ujdzie ci to płazem.

- Warum kommst du immer zu spät?
- Warum kommt ihr immer zu spät?
- Warum kommen Sie immer zu spät?
- Wie kommt's, dass du immer zu spät bist?

Dlaczego zawsze się spóźniasz?

- Wenn du doch mal nach Boston kommst, ruf mich auf jeden Fall an!
- Wenn Sie doch mal nach Boston kommen, rufen Sie mich auf jeden Fall an!

Jeśli kiedykolwiek przyjedziesz do Bostonu, koniecznie daj mi znać.

- Kommt ihr ohne Englischwörterbuch zurecht?
- Kannst du auf ein englisches Wörterbuch verzichten?
- Könnt ihr auf ein englisches Wörterbuch verzichten?
- Können Sie auf ein englisches Wörterbuch verzichten?
- Kommst du ohne ein englisches Wörterbuch aus?
- Kommen Sie ohne ein englisches Wörterbuch aus?
- Kommt ihr ohne ein englisches Wörterbuch aus?

Czy możesz się obejść bez angielskiego słownika?