Translation of "Rein" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Rein" in a sentence and their polish translations:

- Komm herein.
- Geh rein!
- Komm rein.

- Wejdź do środka.
- Idź do środka.

Geh rein!

Wejdź do środka.

Komm rein!

- Wracaj!
- Wróć!

Rein gar nichts.

Nul.

Okay, rein damit!

Więc dobrze!

Komm bitte rein!

Proszę wejść!

Kommst du rein?

Wchodzisz?

- Komm rein!
- Hereinspaziert!

Wejdź!

- Lass den Hund nicht rein.
- Lasst den Hund nicht rein.
- Lassen Sie den Hund nicht rein.

Nie pozwól psu wejść.

- Lass den Hund nicht rein.
- Lasst den Hund nicht rein.

Nie wpuszczaj psa.

Okay, gehen wir rein.

Wejdźmy.

- Mach mit!
- Spring rein!

Wskakuj.

Ich gehe zuerst rein.

Wchodzę pierwszy.

Ihr Herz ist rein.

- Jej serce jest czyste.
- Ona ma czyste serce.

Also muss man einfallsreich rein.

Więc musisz być pomysłowy.

Ich höre rein gar nichts.

Nic nie słyszę.

Ich weiß rein gar nichts.

Nie wiem zupełnie nic.

Unser Treffen war rein zufällig.

Nasze spotkanie było czystym przypadkiem.

Kommst du rein oder nicht?

Wchodzisz czy nie?

Ich fand rein gar nichts darüber.

Ale nic się nie pojawiało. Nic nie znalazłem.

Komm entweder rein oder geh raus.

Wejdź albo wyjdź.

- Komm herein!
- Komm rein.
- Kommt herein.

Wejdź do środka.

Ich habe Ihnen rein gar nichts mitzuteilen.

Nie mam wam nic do powiedzenia.

Klettern wir rein und sehen uns um.

Wejdźmy i zobaczmy, co tam znajdziemy.

Okay. Rein mit dir in den Behälter.

Wsadźmy go do pojemnika.

Bitte lassen Sie etwas frische Luft rein.

Proszę wpuścić trochę świeżego powietrza.

Das Wasser dieses Flusses ist überaus rein.

Woda w tej rzece jest nadzwyczaj czysta.

- Die Bettlaken sind sauber.
- Die Bettlaken sind rein.

Prześcieradła są czyste.

Entweder du gehst raus oder du kommst rein.

Albo wychodzisz albo wchodzisz.

Mach die Vorhänge auf und lass die Sonne rein.

Odsłoń zasłony i wpuść słońce.

- Dein Herz ist rein.
- Du bist ein guter Mensch.

Jesteś dobrym człowiekiem.

Wir schütten das Wasser rein und schauen, ob sie herauskommt.

Wlejemy i zobaczymy, czy wyjdzie.

- Ich traf ihn rein zufällig.
- Ich traf ihn ganz zufällig.

Spotkałem go zupełnym przypadkiem.

Und die werden eine Zeit lang brennen. Okay, gehen wir rein.

Będzie płonąć przez jakiś czas. Wejdźmy.

Ein jeder kehre vor seiner Tür, und rein ist jedes Stadtquartier.

Jeśli każdy zamiecie przed własnymi drzwiami, to w całym mieście będzie porządek.

Riechst du, wie frisch und rein die Luft nach dem Regen duftet?

Czujesz, jak świeże i czyste powietrze pachnie po deszczu?

Das Badewasser ist zu heiß, ich lasse noch etwas kaltes Wasser rein.

Kąpiel jest za ciepła, napuszczę trochę zimnej wody.

- Du kommst besser rein.
- Ihr kommt besser herein.
- Sie täten besser daran, hereinzukommen.

Lepiej wejdź.

- Machen Sie die Tür auf und lassen Sie den Hund rein.
- Öffne die Tür und lasse den Hund herein!

Otwórz drzwi i pozwól wejść psu.

- Wenn jeder vor seiner Tür kehrt, dann ist die ganze Stadt in Ordnung.
- Ein jeder kehre vor seiner Tür, und rein ist jedes Stadtquartier.

Jeśli każdy zamiecie przed własnymi drzwiami, to w całym mieście będzie porządek.