Translation of "Fuß" in Polish

0.011 sec.

Examples of using "Fuß" in a sentence and their polish translations:

Geh zu Fuß!

Idź!

Au! Mein Fuß!

Au, moja noga!

- Ich gehe zu Fuß.
- Ich werde zu Fuß gehen.

Będę chodzić.

- Normalerweise gehe ich zu Fuß.
- Ich gehe normalerweise zu Fuß.

Zwykle chodzę piechotą.

Sie gingen zu Fuß.

Szli.

Wir reisten zu Fuß.

Ruszyliśmy w podróż piechotą.

Tom geht zu Fuß.

Tom chodzi.

Ich hebe meinen Fuß.

Podnoszę stopę.

Er hebt seinen Fuß.

Podnosi swoją stopę.

- Meine Füße tun weh.
- Mein Fuß schmerzt.
- Mein Fuß tut weh.

Noga mnie boli.

- Mein Bein tut weh.
- Mein Fuß schmerzt.
- Mein Fuß tut weh.

Boli mnie noga.

- Wie lang dauert es zu Fuß?
- Wie lange braucht man zu Fuß?

Jak długo będzie piechotą?

Er ist fünf Fuß groß.

- On ma pięć stóp wzrostu.
- On ma 152 cm wzrostu.

Normalerweise gehe ich zu Fuß.

Zwykle chodzę piechotą.

Ich gehe immer zu Fuß.

Zawsze chodzę piechotą.

Wir sind zu Fuß gegangen.

Poszliśmy pieszo.

Mir tut der Fuß weh.

Boli mnie stopa.

Wir sind zu Fuß gekommen.

Przyszliśmy pieszo.

- Er ist zu Fuß nach Hause gegangen.
- Er ging zu Fuß nach Hause.

- Wszedł do domu.
- Przyszedł do domu.

Tom geht zu Fuß zur Schule.

Tom chodzi pieszo do szkoły.

Geht ihr zu Fuß zur Schule?

Chodzisz do szkoły pieszo?

Ich gehe zu Fuß zur Schule.

Chodzę do szkoły piechotą.

Der Verdächtige bleibt auf freiem Fuß.

Podejrzany pozostaje na wolności.

Ich gehe jeden Tag zu Fuß.

Codziennie chodzę pieszo.

Ich gehe gerne allein zu Fuß.

Lubię chodzić sam.

- Sie geht.
- Sie geht zu Fuß.

Ona idzie.

- Tom lief.
- Tom ging zu Fuß.

Tom szedł.

Ich habe mich am Fuß verletzt.

Zraniłem się w stopę.

Das hat weder Hand noch Fuß.

To nie ma sensu.

Ich bin den Hügel zu Fuß hinaufgegangen.

Wszedłem na wzgórze.

Ich gehe immer zu Fuß zur Schule.

Zawsze chodzę do szkoły.

Der Mörder ist noch auf freiem Fuß.

Morderca jest jeszcze na wolności.

Zu Fuß braucht man eine halbe Stunde.

Dojdziesz w pół godziny.

Sie geht immer zu Fuß zu Schule.

Ona zawsze chodzi do szkoły piechotą.

Er geht oft zu Fuß zur Schule.

On często chodzi do szkoły piechotą.

Ich musste zu Fuß nach Hause gehen.

Musiałem iść do domu pieszo.

Ich bin zu Fuß zur Schule gegangen.

Chodziłem do szkoły pieszo.

Tom geht manchmal zu Fuß zur Arbeit.

Czasami Tom chodzi do pracy pieszo.

Masako geht normalerweise zu Fuß zur Schule.

Masako zwykle chodzi do szkoły.

Ich gehe gewöhnlich zu Fuß zur Schule.

Zwykle chodzę do szkoły piechotą.

Er ging den ganzen Weg zu Fuß.

Szedł całą drogę na piechotę.

Er ist zu Fuß nach Hause gegangen.

Poszedł do domu na piechotę.

Die Stadt liegt am Fuß des Berges.

Miasto leży u stóp gór.

Der Gouverneur setzte die Häftlinge auf freien Fuß.

Gubernator uwolnił więźniów.

Der Baum hat einen Umfang von 4 Fuß.

Obwód tego drzewa to cztery stopy.

Sie ist zu Fuß bis nach Shinjuku gegangen.

Doszła aż na Shinjuku.

Ist es nah genug, um zu Fuß hinzugehen?

Jest to na tyle blisko, aby iść na piechotę?

Gehst du jeden Tag zu Fuß zur Schule?

Czy codziennie chodzisz do szkoły piechotą?

Einige gingen zu Fuß, andere fuhren mit dem Fahrrad.

Niektórzy poszli piechotą, inni pojechali na rowerach.

Er hat sich beim Fallen den rechten Fuß verletzt.

Zranił się w prawą stopę upadając.

Ich gehe lieber zu Fuß als Rad zu fahren.

Wolę chodzić pieszo niż jeździć na rowerze.

- Ich gehe gerne spazieren.
- Ich gehe gerne zu Fuß.

Lubię chodzić.

- Mein Haus liegt nur fünf Minuten zu Fuß vom Bahnhof entfernt.
- Mein Haus ist nur fünf Minuten zu Fuß vom Bahnhof.

- Mój dom jest 5 minut piechotą z dworca.
- Mieszkam w odległości 5 minut marszu od dworca.

- Wir sind um die sechs Kilometer weit gegangen.
- Wir gingen ungefähr sechs Kilometer zu Fuß.
- Wir gingen etwa sechs Kilometer zu Fuß.

Prześlimy około 6 kilometrów.

Okay, dann sind wir von nun an zu Fuß unterwegs.

Wygląda na to, że od teraz idziemy pieszo.

Was etwa einmal pro Woche am Fuß eines Baumes geschieht.

Robią to raz w tygodniu u podstawy drzewa.

Früher liefen die Menschen zu Fuß von Edo nach Kyoto.

Dawniej ludzie chodzili piechotą z Edo do Kioto.

Sollen wir zu Fuß gehen oder mit dem Bus fahren?

- Pójdziemy na piechotę czy podjedziemy autobusem?
- Idziemy na piechotę czy jedziemy autobusem?

Ich würde lieber ein Taxi nehmen als zu Fuß gehen.

Wolę zamówić taksówkę, niż iść na piechotę.

Ich musste zu Fuß dahin, weil mein Auto stehengeblieben war.

Musiałem pójść tam pieszo, bo mój samochód się popsuł.

Ich gehe lieber zu Fuß als den Bus zu nehmen.

Wolę chodzić piechotą niż jechać autobusem.

Ich werde heute wahrscheinlich nicht zu Fuß zur Schule gehen.

- Dzisiaj pewnie nie pójdę do szkoły piechotą.
- Dziś prawdopodobnie nie pójdę do szkoły na piechotę.

Es ist noch ein ganzes Stück zu Fuß in die Richtung.

Ciągle mam kawał do przejścia w tę stronę.

Er hat sich am linken Fuß verletzt, als er hingefallen ist.

Padając, zranił sobie lewą nogę.

- Lass uns zu Fuß zum Buchladen gehen.
- Lasst uns zum Buchladen laufen.

Przejdźmy się do księgarni.

Da es kein Taxi gab, musste ich zu Fuß nach Hause gehen.

Nie było taksówek, więc musiałem wracać do domu pieszo.

Zu Fuß dauert es keine fünf Minuten vom Bahnhof bis zur Schule.

Szkoła znajduje się w odległości pięciu minut marszu od dworca.

Zum allerersten Mal hatte ein Mensch seinen Fuß auf den Mond gesetzt.

To był pierwszy raz, kiedy człowiek chodził po Księżycu.

- Die Truhe ist drei Fuß breit.
- Die Truhe ist knapp einen Meter breit.

Skrzynia jest szeroka na trzy stopy.

Da es keinen Zug gab, mussten wir den ganzen Weg zu Fuß laufen.

Nie było pociągu, więc musieliśmy iść przez cały czas.

- Tom ging nach Hause.
- Tom ging zu Fuß nach Hause.
- Tom lief heim.

- Tom wszedł do domu.
- Tom przyszedł do domu.

Wie lang braucht man zu Fuß von hier bis zu dir nach Hause?

Jak długo by to zajęło dojść stąd do twojego domu pieszo?

- Die Straße ist zehn Fuß breit.
- Die Straße hat eine Breite von drei Metern.

Droga jest szeroka na dziesięć stóp.

- Früher ist er zu seinem Büro gelaufen.
- Tom ging früher zu Fuß zur Firma.

Kiedyś chodził do pracy piechotą.

- Sie verstehen sich gut mit ihren Nachbarn.
- Sie stehen mit ihren Nachbarn auf gutem Fuß.

Są w dobrych stosunkach z sąsiadami.

- Wir sind um die sechs Kilometer weit gegangen.
- Wir gingen etwa sechs Kilometer zu Fuß.

Prześlimy około 6 kilometrów.

Es ist zu weit zu Fuß von hier zum Hotel. Fahren Sie lieber mit dem Taxi.

Stąd do hotelu jest zbyt daleko, by iść pieszo. Lepiej weź taksówkę.

- Tom brach sich auch den großen Zeh am rechten Fuß.
- Tom brach sich auch die große Zehe seines rechten Fußes.

Tom również złamał duży palec prawej stopy.

- Die Schule befindet sich fünf Gehminuten von der Haltestelle.
- Zu Fuß dauert es keine fünf Minuten vom Bahnhof bis zur Schule.

Szkoła znajduje się w odległości pięciu minut marszu od dworca.

- Tom hätte sich kein Taxi zu nehmen brauchen. Er hätte auch laufen können.
- Tom hätte nicht mit dem Taxi fahren müssen. Er hätte zu Fuß gehen können.

Tom nie musiał brać taksówki. Mógł się przejść.

Ein Mensch, dem man eine rasche Auffassungsgabe nachsagt, ähnelt, um es einmal so auszudrücken, einem eiligen Reisenden. Er mag durchaus als Erster an Orte gelangen, die nie zuvor eines Menschen Fuß betrat, doch läuft er dabei Gefahr, dass er auf seiner Reise das Wichtigste übersieht, weil es am Straßenrand oder an einem Wiesenpfad liegt.

Tak zwani „bystrzy” ludzie są niczym szybcy podróżnicy. Docierają prędzej do miejsc, gdzie nikt inny jeszcze stopy nie postawił, jednak mogą nie zauważyć ważnych rzeczy leżących tuż przy prowadzącej tam drodze.