Translation of "Damit" in Polish

0.014 sec.

Examples of using "Damit" in a sentence and their polish translations:

- Hör auf damit!
- Hören Sie auf damit!

Nie rób już tego!

- Bist du damit einverstanden?
- Sind Sie damit einverstanden?
- Seid ihr damit einverstanden?

Czy to ci odpowiada?

- Hör auf damit!
- Hör auf!
- Hör damit auf!
- Hör mal auf!
- Hör mal auf damit!
- Hör auf damit.

Stój!

- Was willst du damit sagen?
- Worauf willst du hinaus?
- Was meinst du damit?
- Was wollt ihr damit sagen?
- Was wollen Sie damit sagen?
- Was meinen Sie damit?
- Was meint ihr damit?

Co chcesz przez to powiedzieć?

Okay, rein damit!

Więc dobrze!

Los, runter damit.

Dobrze, połykam.

Hör auf damit.

Przestań.

- Was wirst du damit machen?
- Was tust du damit?

Co zamierzasz z tym zrobić?

Wir sind damit durchgekommen.

Ale udało się.

Ich bin damit einverstanden.

Zgadzam się na to.

Was stimmt damit nicht?

Co się z tym stało?

Wir können damit fertigwerden.

Możemy się z tym uporać.

Ich muss damit aufhören.

Muszę to zatrzymać.

Ich bin damit durch.

Skończyłem.

Du hast damit angefangen!

- Ty zacząłeś.
- To ty zaczęłaś.
- To wy zaczęliście.
- Wy zaczęłyście.

Was meint Tom damit?

Co Tom miał przez to na myśli?

Sie hat damit angefangen.

To ona zaczęła.

Lag ich damit falsch?

Czy się myliłem?

Wartet damit bis Montag!

Poczekajcie z tym do poniedziałku!

Warte damit bis Montag!

Poczekaj z tym do poniedziałku!

Ich werde damit zurechtkommen.

Poradzę sobie z tym.

- Lass das!
- Hör auf damit!
- Hör mal auf!
- Hör mal auf damit!

Przestań!

- Damit habe ich nichts zu tun.
- Ich habe nichts damit zu tun.

Nie mam co z tym zrobić.

damit man sich nicht verbrennt,

aby się nie poparzyć,

Und fixieren damit den Kopf.

by unieruchomić głowę.

Und fixiere damit ihren Kopf.

by unieruchomić głowę.

...und fixieren damit ihren Kopf.

by unieruchomić głowę.

...und fixieren damit den Kopf.

by unieruchomić głowę.

Und fixieren damit ihren Kopf.

by unieruchomić głowę.

...und fixiere damit ihren Kopf.

by unieruchomić głowę.

Verbunden damit ist ein Zylinder,

Obok znajduje się podłużny cylinder,

Ich werde schon damit fertig.

Mogę się tym zająć.

Was soll ich damit machen?

Co mam z tym zrobić?

Damit hat Tom nicht gerechnet.

Tom się tego nie spodziewał.

- Lass das!
- Hör auf damit!

Przestań!

Ist Ihre Frage damit beantwortet?

Czy to jest odpowiedź na twoje pytanie?

- Hör auf damit!
- Hör auf.

Przestań.

Ich habe kein Problem damit.

Nie mam z tym żadnego problemu

Wie soll ich damit umgehen?

I co z tym począć?

Damit kommen sie durch den Winter.

i w zimie będą się nimi żywić.

Und versuchen, damit etwas zu fangen.

i spróbować złapać jakąś dziczyznę.

damit man sie nicht wieder vergisst.

i nie zapomnieć ich.

Damit kommunizieren sie in der Tiefe.

Tak się komunikują w głębinach.

damit diese verstehen, worum es geht.

Żeby zrozumieli, o co w tym chodzi.

Aber wie sollen wir damit bauen?

Ale jak z tego budować?

Und ohne damit prahlen zu wollen,

i, nie chwaląc się,

damit du auftauchen und atmen kannst.

by móc wypłynąć i zaczerpnąć powietrza.

Du willst dich tatsächlich damit auseinandersetzen?

Ty rzeczywiście chcesz to zrobić, prawda?

Er starb, damit wir leben können.

On umarł, abyśmy my mogli żyć.

Wir hatten damit nie irgendwelche Probleme.

Nigdy nie mieliśmy z tym problemów.

Hattest du etwas damit zu tun?

Zrobiłeś coś w związku z tym?

Tom hat vermutlich kein Problem damit.

Tom prawdopodobnie nie ma z tym problemu.

- Bitte sprechen Sie deutlich, damit Sie jeder versteht.
- Bitte sprich deutlich, damit dich jeder versteht.

Mów wyraźnie, aby każdy cię słyszał.

- Ich frage mich, was Tom damit meint.
- Ich frage mich, was Tom damit sagen will.

Zastanawia mnie, co Tom ma przez to na myśli.

damit es festsitzt. Das ist meine Sicherung.

żeby lina się nie ruszała. To zapewni mi bezpieczeństwo.

Um zu versuchen, damit etwas zu fangen.

i spróbować złapać jakąś dziczyznę.

Damit kann man vielen Menschen helfen. Okay.

Możemy go wykorzystać, by naprawdę pomóc ludziom. Dobrze.

Wir hoffen, damit anderen Wohnmobilbesitzern zu helfen.

Mamy nadzieję, że uda nam się pomóc innym mieszkańcom pola kempingowego.

Sie ist damit beschäftigt Berichte zu schreiben.

Jest zajęta pisaniem raportów.

Ich will wissen, wer damit angefangen hat.

Chcę wiedzieć kto zaczął.

Was zur Hölle wirst du damit tun?

Co, do diabła, z tym zrobisz?

Bitte sprich deutlich, damit dich jeder versteht.

Mów wyraźnie, aby każdy cię słyszał.

Toms Freundin drohte damit, ihn zu verlassen.

Dziewczyna Toma groziła, że go zostawi.

Jemand muss sich doch damit befassen, oder?

Ktoś musi się tym zająć, prawda?

- Damit kommst du nicht durch!
- Das wird man dir nicht durchgehen lassen!
- Damit wirst du nicht ungestraft davonkommen!

- Nie ujdzie ci to na sucho.
- Nie ujdzie ci to płazem.

Ich hörte damit auf, aber 6 Monate später

Przestałam, ale 6 miesięcy później

Außerdem empfehle ich, dass wir damit beginnen müssen,

Kolejną rzeczą, którą mogę doradzić,

Damit sitze ich nicht auf dem kalten Eis.

To mnie odgrodzi od zimnego lodu.

Wir benötigen ein Signal, damit wir gefunden werden.

Wyzwaniem będzie nadanie sygnału, by nas znalazł,

Damit sollte ich sicher durch die Nacht kommen.

To powinno pomóc mi przetrwać noc.

Damit könnte ich nach unten Richtung Straße gelangen.

Gdybym mógł go wykorzystać, dostałbym się do drogi.

Damit haben Minenarbeiter Nachschub durch das Bergwerk transportiert.

Tego rodzaju rzeczy użyliby górnicy do holowania dostaw do tych kamieniołomów.

Okay, weg damit und suchen uns etwas Schatten.

Zostawmy motor i spróbujmy znaleźć cień.

Sie haben gelernt, dass damit Gelegenheiten verbunden sind.

i zwietrzyły swoją szansę.

damit sie die Stiftung verwalten und fortführen können,

żeby później mogli ją prowadzić, wspierać szkołę i działać,

- Hast du es fertiggestellt?
- Bist du damit fertig?

Czy już to skończyłeś?

Er ging langsam, damit die Kinder folgen konnten.

- Szedł wolno, by dziecko mogło za nim nadążyć.
- Szedł powoli, żeby dzieci mogły nadążyć.

Er ist damit beschäftigt, einen Brief zu schreiben.

Jest zajęty pisaniem listu.

Er ging langsam, damit das Kind folgen konnte.

Szedł wolno, by dziecko mogło za nim nadążyć.

Sie verbringt viel Zeit damit, Klavier zu üben.

Ona często ćwiczy grę na pianinie.

Respektiere dich selbst, damit man auch dich respektiert.

Szanuj siebie, a będziesz szanowany.

Ich weiß nicht, was Tom damit gemacht hat.

Nie wiem, co Tom z tym zrobił.

Ich hatte gehofft, gestern damit fertig zu werden.

Miałem nadzieję, że skończymy wczoraj.

Er prahlt damit, sechs Sprachen sprechen zu können.

Chwali się, że mówi sześcioma językami.

Bitte sprechen Sie deutlich, damit Sie jeder versteht.

Mów wyraźnie, aby każdy cię słyszał.

Es ist mir egal, wer damit angefangen hat.

Nie obchodzi mnie kto zaczął.

- Komm etwas näher, damit ich dein Gesicht sehen kann.
- Kommen Sie etwas näher, damit ich Ihr Gesicht sehen kann.

- Zbliż się, żebym mógł zobaczyć twoją twarz.
- Zbliż się, żebym mogła zobaczyć twoją twarz.

- Ich wiederhole es jetzt für euch, damit ihr es behaltet.
- Ich wiederhole es jetzt für Sie, damit Sie es behalten.
- Ich wiederhole es jetzt für dich, damit du es behältst.

Mówię ci jeszcze raz, żebyś nie zapomniał.

Damit hörte alles auf, aber irgendwie erkannte ich nicht:

Przestałam to robić, ale nie przyszło mi do głowy

damit ich nicht direkt auf dem kalten Untergrund sitze.

i to mnie odgrodzi od zimnego dna.

Und damit habe ich etwas Licht. Okay, gehen wir.

i to da mi trochę światła. Chodźmy.

Damit sich die Leuchtkäfer-Show nächstes Jahr wiederholen kann.

i zadbać o to, by ten pokaz powtórzył się w przyszłym roku.

Damit kann ich das Seil vor den Kanten schützen.

i mogę ich użyć, by ochronić linę przed krawędzią