Translation of "Brechen" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Brechen" in a sentence and their arabic translations:

Und Rekorde brechen

وتحطيم الأرقام القياسية

Wird die Apokalypse brechen?

هل ينكسر نهاية العالم؟

Etwas, um das Eis zu brechen.

شيئ يقطع التوتر.

Wir wissen, dass es brechen wird

نحن نعلم أنها ستنكسر

So kann der Weltuntergang nicht brechen.

لذلك قد لا ينهار يوم القيامة.

Dann wirst du dir die Zunge brechen

ثم ستكسر لسانك

Ins Krankenhaus zu gehen, bevor wir sie brechen

للذهاب إلى المستشفى قبل أن نكسرها

In diesem Terrain kann man sich leicht den Knöchel brechen.

‫هذه حقيقةً...‬ ‫تضاريس قادرة على كسر الكاحل.‬

Sie sollten ihn durch Überredung zum Arzt bringen, ohne ihn zu brechen

يجب عليك اصطحابه إلى الطبيب عن طريق الإقناع دون كسره

Die Menschen brechen von der Qual ab, was passiert, wenn die Welt flach ist

ينفصل الناس عن العذاب عما يحدث إذا كان العالم مسطحًا

- kurz davor, das feindliche Zentrum zu brechen und sogar die alliierten Monarchen zu erobern.

- اقترب من تحطيم مركز العدو ، وحتى القبض على ملوك الحلفاء.

Was ist, wenn eine große Pause auftritt, wenn wir sagen, dass wir sie klein brechen?

ماذا لو حدث كسر كبير عندما نقول أننا كسره صغير؟

Aber im Kampf konnte er weder ihre Linien brechen noch ihre Flucht auf dem Seeweg verhindern.

لكن في المعركة ، لم يستطع كسر خطوطهم ، ولا منعهم من الهروب عن طريق البحر.

Als Napoleon 1815 aus dem Exil zurückkehrte, weigerte sich Oudinot, seinen neuen Eid an die Monarchie zu brechen, erklärte

عندما عاد نابليون من المنفى في عام 1815 ، رفض Oudinot أن يحنث بيمينه الجديد للملكية ، لكنه