Translation of "Stimmung" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Stimmung" in a sentence and their japanese translations:

Mach nicht die Stimmung kaputt.

雰囲気を壊さないで。

Ich bin nicht in der Stimmung.

気がのらないな。

Er war in einer depressiven Stimmung.

彼は憂鬱状態であった。

Ein heißes Bad hob meine Stimmung.

風呂に入ったので気分がいっそう良くなった。

Ihr Stimmung schlug in Verärgerung um.

彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。

Seine Antwort hängt von seiner Stimmung ab.

- 彼の返事は彼の気分に左右される。
- 彼の答えは気分次第だ。

An diesem Ort herrscht eine geheimnisvolle Stimmung.

この場所には不思議な雰囲気がある。

Diese Musik passt zu meiner momentanen Stimmung.

この音楽は私の今の気分に合っている。

Eisessen versetzt mich immer in eine gute Stimmung.

私はアイスクリームを食べるといつも幸せな気分になる。

Er klopft im Rhythmus, um sie in Stimmung zu bringen.

‎リズムを刻みメスを誘う

Tom war es, der bei der Feier für Stimmung sorgte.

- トムはムードメーカーだった。
- トムは宴会部長だった。
- トムはパーティーの盛り上げ役だった。

Trotz der Schwere seiner Krankheit ist Herr Robinson in guter Stimmung.

ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。

- Diese Kinder sind nicht zu bändigen.
- Diese Kinder sind in überschwänglicher Stimmung.

その子供たちは活気にあふれている。

Da das Wetter schön ist, bin ich in der Stimmung, spazieren zu gehen.

天気がよいから散歩に行きたい気分だ。

- Das Hotel hat eine behagliche Atmosphäre.
- In diesem Hotel herrscht eine gemütliche Stimmung.

あの旅館は家庭的だ。

Wenn das Wetter weiter so trüb bleibt, geht meine Stimmung auch in den Keller.

じめじめした天気が続くと、気分まで滅入る。

Ich verschwinde, bevor die Stimmung schwindet. Man sagt ja, man soll zuschlagen, solange das Eisen heiß ist.

この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。

- Sie hat schlechte Laune.
- Sie ist schlecht gelaunt.
- Sie ist schlechter Laune.
- Sie ist in schlechter Stimmung.

彼女は機嫌が悪い。

- In gewisser Hinsicht wird eine lockere Atmosphäre durch Höflichkeitssprache verdorben.
- Eine höfliche Ausdrucksweise kann, in einem gewissem Sinne, einer ungezwungenen Stimmung Abbruch tun.

ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。

- Er hat heute gute Laune.
- Heute ist er in guter Stimmung.
- Heute ist er gut gelaunt.
- Er ist heute gut gelaunt.
- Er ist heute guter Laune.

彼は今日は上機嫌だ。