Examples of using "Stell" in a sentence and their japanese translations:
元の場所に戻して。
何もきかないで。
- ラジオの音を小さくしなさい。
- ラジオのボリュームを下げてください。
- ラジオの音量、小さくしてよ。
テレビの音を小さくしなさい。
しらばっくれんなよ!
はしごを塀に立てかけてください。
小麦粉を棚に入れて。
それをテーブルの上に置きなさい。
ガスの火を大きくしてください。
どこでもスペースのある所にそれを置きなさい。
- 元どおりにしまってください。
- それを元の所へ戻しなさい。
- 元の場所に戻しといて。
「イエス」か「ノー」の二択で答える質問だけにしてくれ。
- そんな難しいこと、私に訊かないでください。
- そんな難しい質問、私にしちゃダメよ。
顕微鏡の焦点を合わせなさい。
チャンネルを1にして。
ラジオの音を大きくしてくれ。聞こえないよ。
そんな難しい質問はよしてくれ。
彼の肩ばかり持つなよ。
立って自己紹介してください。
質問があったら遠慮なく聞いてね。
かわいい子紹介してくれよ。
どこでもスペースのある所にそれを置きなさい。
それを取ってきてそして火に入れて下さい。
それを下に置け。
その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
かわいい子紹介してよ。
時計を合わせなさい。10分進んでいるよ。
テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。
気が散るからテレビを消してくれ。
おいチビ、みんなと同じように並んで。
それらの椅子を片づけて下さい。
2000本の指を想像できる?
質問をどうぞ。
もし眠るといけないので目覚し時計をセットしなさい。
それをテーブルの上に置きなさい。
その箱の上に、何も置かないで下さい。
- ラジオの音を少し大きくしてよ。
- ラジオの音をもう少し大きくしてよ。
とぼけないでくれよ、何の話かよくわかっているだろ。
あそこにいるあなたの友だち紹介してよ。
とにかくその包みはどこかに置きなさい。
その本を棚に戻しておきなさい。
その本はいちばん上の棚に置いてください。
トムの肩ばっかり持つなよ。
- ガスを止めなさい。
- ガスを止めろ。
- ガスを切っておいてちょうだい。
- ガスの元栓を閉めなさい。
ボスに電話をつないで下さい。
とぼけないで。
もとの場所に戻して下さい。
それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。
その本を棚に置いてください。
通路に物を置くな。
とぼけないでくれよ、何の話かよくわかっているだろ。
その本を読んだら、もとのところへ置きなさい。
それをテーブルの上に置きなさい。
- 本はもとあった場所に戻しておきなさい。
- その本をもとあった場所に返しておきなさい。
この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
この本をもとあった場所に戻しなさい。
- 気が散るからテレビを消してくれ。
- テレビを消してよ。集中できない。
- その箱を取り去ってくれ。
- その箱、取っ払ってよね!
その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
- 車を倉庫に入れなさい。
- 車庫に車を入れてください。
- 車はガレージに入れて。
ガスを止めてください。
テーブルを壁の方へ寄せてください。
- その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
- この本を読み終えたら本棚にもどしておきなさい。
あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。