Translation of "Ständig" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Ständig" in a sentence and their japanese translations:

- Computer werden ständig weiterentwickelt.
- Computer werden ständig verbessert.

コンピューターはたえず改良されている。

Sie weint ständig.

彼女は泣いてばかりいる。

Tom liest ständig.

トムはいつも本を読んでいる。

Ich versuchte ständig, abzunehmen,

常に減量していました

Sie verläuft sich ständig.

彼女はいつも迷子になる。

Sie beschwert sich ständig.

彼女はいつも不平を言っている。

Er ist ständig unzufrieden.

彼は何事にも喜ばない。

Ständig machst du Fehler.

君はしょっちゅう間違いをしている。

Ich vergesse ständig Namen.

私はいつも人の名を忘れてばかりいる。

Und wir hören das ständig.

本当によく耳にする話です

Da die Städte ständig wachsen,

‎街が広がるにつれ‎―

Ich tue das selbst ständig.

私はいつも それを 自分でも実践しています

Er ist ständig auf Achse.

彼は少しもじっとしていない。

Er bittet ständig um Geld.

彼はいつもお金が欲しいと言っている。

Sie rief mich ständig an.

彼女は私に電話をかけてばかりいた。

Mein Vater wird ständig sauer.

父はしょっちゅう怒ってばかりいる。

Er kritisiert ständig andere Leute.

彼はひっきりなしに他人を批評する。

Tom sieht ständig nur fern.

トムはいつもテレビを見てばかりいる。

Tom ruft mich ständig an.

- トムっていっつも電話してくるんだよ。
- トムが四六時中電話してくるの。

Er lügt mich ständig an.

あいつは俺にいつも嘘ばっかりつく。

Tom und Maria streiten ständig.

トムとメアリーはしょっちゅうケンカしてる。

Ihre Gesundheit verbessert sich ständig.

彼女の健康は着実によくなってきている。

Ich bin ständig bereit zu sterben.

いつでも死ぬ覚悟ができている。

Die beiden Schwestern stritten ständig miteinander.

その姉妹はいつも言い争ってばかりいた。

Er war diese Woche ständig beschäftigt.

彼は今週ずっと忙しくしています。

Seine Mutter beschwert sich ständig darüber.

彼のお母さんはそのことで絶えず愚痴をこぼしています。

- Er liest ständig.
- Er liest immerzu.

彼はいつも読書している。

Sie war ständig nur am Nörgeln.

彼女は常に不平ばかりを言っていた。

Er macht seiner Frau ständig Geschenke.

彼はしょっちゅう奥さんにプレゼントをしてばかりいる。

Er ist ständig knapp bei Kasse.

彼はいつも金欠だ。

Im Winter bin ich ständig erkältet.

私はいつも冬に風邪をひく。

In letzter Zeit regnet es ständig.

最近いつも雨が降っている。

Tom gibt sich ständig Träumereien hin.

- トムはいつも空想にふけっている。
- トムはさぁ、いつも空想にふけってるよね。

Warum musst du mich ständig stören?

なんでいつもいつも私の邪魔ばっかするの?

Warum hältst du ständig zu Tom?

なんでいつもトムの肩ばっか持つの?

Dieses alte Auto hat ständig Pannen.

このポンコツ車はえんこばかりしている。

Diese Mannschaft ist ständig im Keller.

あのチームはいつも最下位だ。

Dieses alte Auto ist ständig kaputt.

この古い車はいつも壊れている。

Tom scheint ständig beschäftigt zu sein.

トムさんはいつも忙しそうです。

Tom und Maria beleidigen einander ständig.

トムとメアリーはいつも悪口を言い合っている。

Das Baby scheint ständig hungrig zu sein.

赤ちゃんはいつもおなかをすかせているようだ。

Diese Musik erinnert mich ständig an dich.

その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。

Sie stritt sich ständig mit ihren Eltern.

彼女はいつも親と口論していました。

Sie gibt ständig mit ihrem Glück an.

- 彼女はいつも幸福を自慢している。
- 彼女はいつも幸運を自慢している。

Er hat ständig Geld von mir geliehen.

彼はしょっちゅう私にお金を借りていた。

Er arbeitet ständig, von morgens bis abends.

彼はいつも朝から晩まで働いてばかりいる。

Ich streite mich ständig mit meiner Frau.

妻と私はしょっちゅう口論する。

Unsere Mannschaft verliert ständig nur ihre Spiele.

うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。

Ich vergesse ständig die Namen von Leuten.

私は絶えず人の名前を忘れて困る。

Sie streitet sich ständig mit ihren Eltern.

彼女はいつも親と口論していました。

Frag mich doch nicht ständig das Gleiche!

何度も同じこと聞くなよ。

Tom stellt sich ständig auf Marias Seite.

トムはいつもメアリーの肩ばかり持つ。

Tom und Maria stritten sich immer ständig.

トムとメアリーって、前はしょっちゅう口喧嘩してたんだ。

- Sie nörgelt ständig, dass sie keine Zeit habe.
- Sie beschwert sich ständig, dass sie keine Zeit habe.

彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。

Die von Frankreich gehaltenen Dörfer wurden ständig bombardiert.

フランスが所有する村々は、絶え間なく粉砕された砲撃を受けていました。

Als wir Kinder waren, taten wir das ständig.

子供だった頃はみんな いつもしていたことです

Ich möchte, dass du mich nicht ständig anrufst.

ひっきりなしに電話をかけることはよしてもらいたい。

Du beharrst ständig darauf, im Recht zu sein.

君はいつも自分が正しいと言っている。

Dieser Kerl bittet seine Eltern ständig um Geld.

- あいつはいつも親に金を無心している。
- あいつは年中、親に金をせびってばかりいる。

Sie ist ständig im und nicht im Krankenhaus.

- 彼女は入退院を繰り返している。
- 彼女は入院退院を繰り返している。

Sie beschwert sich ständig über dies oder das.

- 彼女はいつも何かしら不平ばかりを言っている。
- 彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。

- Sie schwänzen immer die Schule.
- Sie schwänzen ständig.

彼らはいつも学校をサボっています。

Er beschwert sich ständig über seinen niedrigen Lohn.

- 彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
- 彼はいつも給料が安いとこぼしている。

Er hat ständig an anderen Leuten etwas auszusetzen.

彼はたえず他人のあらさがしばかりしている。

Er beschwert sich ständig über dies und jenes.

彼はいつもあれこれと文句をつける。

- Er macht ständig Witze.
- Er scherzt immer herum.

彼はいつも冗談を言ってばかりいる。

Wieso kommst du ständig zu spät zur Schule?

いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。

Ich möchte, dass du aufhörst, mich ständig anzurufen.

ひっきりなしに電話をかけることはよしてもらいたい。

Er macht sich ständig Sorgen um seine Tochter.

- 彼はいつも娘のことを心配している。
- 彼は娘の心配ばかりしている。

Ich kann nicht ständig mit der Mode gehen.

私はこんな流行の変化にはついていけない。

Sie nörgelt ständig, dass sie keine Zeit habe.

彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。

Meine Mutter mischt sich ständig in mein Privatleben ein.

母はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。

Er hat sich ständig bemüht, den Armen zu helfen.

彼は一貫して貧しい人たちを助ける努力をしてきた。

Niemand glaubte Kevin, weil er sich ständig Geschichten ausdenkt.

ケビンが言うことはほら話ばかりなので、誰も彼のことを信じなかった。

Könntest du aufhören, ständig auf dem Klo zu spielen?

トイレにこもってゲームするのやめてくれないかな。

Es kotzt mich an, dich ständig meckern zu hören.

君の相変わらずの愚痴には、むかつくよ。

Beim Geografiestudium muss man sich ständig mit Karten befassen.

地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。