Translation of "Preise" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Preise" in a sentence and their japanese translations:

- Die Preise stiegen.
- Die Preise sind gestiegen.

物価が上がった。

Die Preise steigen.

物価が上っている。

Sämtliche Preise stiegen.

あらゆる物品の価格が上昇した。

- Die Preise sind plötzlich gefallen.
- Die Preise fielen plötzlich.

物価が突然下がった。

Die Preise sind hoch.

インフレが進んでいます。

Die Preise steigen täglich.

物価は毎日アップしている。

Die Preise stiegen weiter.

物価は上昇し続けた。

Die Preise steigen unaufhörlich.

物価はずっと上がりつづけている。

Die Preise sind gestiegen.

物価が上がった。

Die Preise sind gefallen.

物価が下がった。

Die Preise werden fallen.

物価が安くなるだろう。

Die Preise werden weiter steigen.

物価は上がり続けるだろう。

Die Preise steigen weiterhin rapide.

物価が天井知らずに上がる。

Die Preise sind sprunghaft gestiegen.

物価が急騰した。

Wir haben spezielle Preise angeboten.

特別価格の見積りです。

Die Preise sollten bald sinken.

物価はまもなく下がるはずだ。

Langfristig werden die Preise steigen.

結局のところ、物価は上がるものだ。

Die Preise sind derzeit stabil.

このところ物価が安定している。

Die Preise sind unlängst gefallen.

最近、物価が下がった。

Die Preise sind plötzlich gefallen.

物価が突然下がった。

Die Preise steigen immer höher.

物価は上がる一方だ。

- Wir alle wollen, dass die Preise fallen.
- Wir wollen alle, dass die Preise fallen.

物価が下がるといいなってみんな思ってるよ。

Der Laden hat alle Preise erhöht.

- その店は値段を全部上げた。
- その店は全品値上げした。

Die Preise bleiben, wie sie sind.

物価は現状のまま続くだろう。

Die Preise sind wieder am Steigen.

物価がまた上がろうとしている。

Die Preise steigen seit letztem Jahr.

昨年より物価の上昇が続いている。

Heutzutage sind die Preise extrem hoch.

昨今、物価は非常に高い。

Diese Preise verstehen sich ab Werk.

これは工場渡しの価格です。

- Während des Krieges wurden die Preise streng reguliert.
- Während des Krieges waren die Preise streng reguliert.

戦争中には物価は激しく統制されていた。

Wir alle wollen, dass die Preise fallen.

我々は皆物価が下がるのを望んでいる。

Ein Überangebot zieht sinkende Preise nach sich.

過度の供給は値崩れにつながる。

Die Fluktuation der Preise verursachte eine Finanzkrise.

物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。

Es scheint, die Preise werden wieder steigen.

物価がまた上がるそうだ。

Massenproduktion hat die Preise vieler Waren gesenkt.

大量生産が多くの商品価格を下げた。

In letzter Zeit sind die Preise hoch.

近ごろは物価が高い。

Preise werden durch Angebot und Nachfrage festgelegt.

価格は需要と供給によって決まる。

Erwartungsgemäß sind die Preise für Importwaren gestiegen.

予想通り、輸入品の価格が上昇した。

- Viele Hausfrauen beklagen sich, dass die Preise hoch seien.
- Viele Hausfrauen beklagen sich über zu hohe Preise.

物価が高いと不平を言う主婦が多い。

Die Regierung hob die Regulierung der Preise auf.

政府は物価の統制を解除した。

Die Preise hängen von Angebot und Nachfrage ab.

価格は需要と供給によって決まる。

Die Preise fossiler Brennstoffe gingen durch die Decke.

化石燃料の値段が急騰した。

Der Laden ist für seine hohen Preise bekannt.

その店は値段が高いので有名だ。

Während des Krieges wurden die Preise streng reguliert.

戦争中には物価は激しく統制されていた。

In diesem Land kontrolliert die Regierung die Preise.

その国では政府が物価を統制している。

Die Preise sind höher als der Mount McKinley.

物価はマッキンリーよりも高くなった。

Die Preise sind in den letzten drei Monaten gestiegen.

ここ三ヶ月物価が上昇しました。

- Einige Geschäfte senken die Preise.
- Manche Läden geben Rabatt.

価格を値引きする店もあります。

Wir müssen die Preise reduzieren; wir sind nicht wettbewerbsfähig.

価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。

Die Nachfrage nach importierten Autos steigt aufgrund geringerer Preise.

価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。

Viele Hausfrauen beklagen sich, dass die Preise hoch seien.

物価が高いと不平を言う主婦が多い。

Der Bäcker vor dem Rathaus hat seine Preise erhöht.

市役所前のパン屋さんが値上げしてた。

Die Hausfrauen von heute klagen fortwährend über hohe Preise.

今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。

Als Ergebnis dieser Politik stiegen die Preise dramatisch an.

この政策の結果、物価が大幅に上昇した。

Die Preise für Kohl sind aufgrund der Überproduktion eingebrochen.

キャベツは生産過剰で値をくずした。

Der Film räumte beim Filmfestival in Cannes drei Preise ab.

その映画はカンヌ映画祭で三つの賞を獲得した。

So wie die Dinge stehen, steigen die Preise jede Woche.

実のところ物価は毎週上昇している。

Die Preise sind doppelt so hoch wie vor zehn Jahren.

物価は10年前の倍になっている。

Die Preise für japanische Autos sind immer noch vergleichsweise hoch.

日本車の価格は、比較的高い。

Die Preise sind doppelt so hoch wie vor zwei Jahren.

物価は2年前の2倍である。

Im Laufe des letzten Jahres haben sich die Preise verdoppelt.

この1年の間に、物価は2倍になった。

Wenn Ihre Preise wettbewerbsfähig sind, werden wir eine umfangreiche Bestellung aufgeben.

価格の折り合えば、大量注文したいと思います。

Bitte legen Sie mir die Preise für die folgenden Dinge vor.

下記に対して価格を提示してください。

Die niedrigen Preise verleiteten mich, Dinge zu kaufen, die ich nicht brauchte.

安かったので不要なものまで買う気になってしまった。

Ich war überrascht, als ich hörte, dass die Preise stark gestiegen sind.

私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。

Die Preise sind hier ziemlich hoch, aber das kommt durch den wirklich guten Kundenservice.

ここ品物は高いけど、その分アフターサービスが充実してるから。

Das Nahverkehrssystem in Japan ist äußerst praktisch, aber ich finde die Preise nicht besonders günstig.

日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。

Ich war nicht glücklich darüber, aber es schien recht und billig, dass seine Preise steigen sollten, wie alles andere auch, und so willigte ich ein.

私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。