Translation of "Sprechen" in Finnish

0.008 sec.

Examples of using "Sprechen" in a sentence and their finnish translations:

- Sprechen Marsianer Englisch?
- Sprechen die Marsbewohner englisch?
- Sprechen Marsmenschen Englisch?

- Puhuvatko marsilaiset englantia?
- Puhuvatko marssilaiset englantia?

Sie sprechen.

- Sinä puhut.
- Puhut.
- Puhutte.
- Te puhutte.

- Sprechen deine Kinder Französisch?
- Sprechen Ihre Kinder Französisch?
- Sprechen eure Kinder Französisch?

Puhuvatko lapsesi ranskaa?

- Wollten Sie mich sprechen?
- Wolltet ihr mich sprechen?
- Wolltest du mich sprechen?

Tahdoitte puhua kanssani?

- Entschuldigung, sprechen Sie Englisch?
- Verzeihung, sprechen Sie Englisch?

- Anteeksi, mutta puhutko sinä englantia?
- Anteeksi, mutta puhutko englantia?
- Anteeksi, mutta puhutteko englantia?
- Anteeksi, mutta puhutteko te englantia?
- Anteeksi, puhutko sinä englantia?
- Anteeksi, puhutko englantia?
- Anteeksi, puhutteko englantia?
- Anteeksi, puhutteko te englantia?

- Über wen sprechen Sie?
- Von wem sprechen Sie?

Kenestä te puhutte?

- Wir sprechen alle Französisch.
- Wir alle sprechen Französisch.

- Me kaikki osaamme puhua ranskaa.
- Kaikki meistä osaavat ranskaa.

- Sprechen Sie bitte langsamer!
- Bitte sprechen Sie langsamer.

Voisitko puhua vähän hitaammin?

Tom wird sprechen.

- Tom puhuu.
- Tom vielä puhuu.

Sie sprechen nicht.

He eivät puhu.

Sprechen die Französisch?

Puhuvatko he ranskaa?

Sprechen wir Französisch!

- Puhutaan ranskaa.
- Puhutaan ranskaksi.

Alle sprechen darüber.

Kaikki puhuvat siitä.

Sie sprechen schnell.

- Te puhutte nopeasti.
- Sinä puhut nopeasti.

Lass Tom sprechen!

- Annetaan Tomin puhua.
- Anna Tomin puhua.

Ich kann sprechen.

- Osaan puhua.
- Voin puhua.

Sprechen Sie Italienisch?

- Puhutko italiaa?
- Puhutko sinä italiaa?
- Puhutteko te italiaa?
- Puhutteko italiaa?

Sprechen Sie Japanisch?

- Puhutko japania?
- Puhutko sinä japania?

- Tom möchte mit dir sprechen.
- Tom möchte mit Ihnen sprechen.
- Tom möchte mit euch sprechen.

Tom haluaa puhua kanssasi.

- Du brauchst nicht zu sprechen.
- Sie brauchen nicht zu sprechen.
- Ihr braucht nicht zu sprechen.

Sinun ei tarvitse puhua.

- Tom will mit dir sprechen.
- Tom will mit Ihnen sprechen.
- Tom will mit euch sprechen.

Tom haluaa puhua sinun kanssasi.

- Ich kann nicht Deutsch sprechen.
- Ich kann kein Deutsch sprechen.

En osaa puhua saksaa.

- Ich kann sprechen.
- Ich bin in der Lage zu sprechen.

- Minä kykenen puhumaan.
- Kykenen puhumaan.

- Kann ich mit ihr sprechen?
- Darf ich mit ihr sprechen?

Voinko puhua hänen kanssaan?

- Du musst hier Französisch sprechen.
- Hier muss man Französisch sprechen.

- Sinun täytyy puhua täällä ranskaa.
- Teidän täytyy puhua ranskaa täällä.

- Ich konnte nicht Französisch sprechen.
- Ich könnte nicht Französisch sprechen.

- En osannut puhua ranskaa.
- En pystynyt puhumaan ranskaa.

- Könnte ich Fräulein Brown sprechen?
- Könnte ich Frau Brown sprechen?

Saisinko Brownin puhelimeen?

- Zu Hause sprechen wir Ungarisch.
- Wir sprechen Ungarisch zu Hause.

- Kotona puhumme unkaria.
- Kotona me puhumme unkaria.

- Könnten Sie ein bisschen langsamer sprechen?
- Könntet ihr ein bisschen langsamer sprechen?
- Könnten Sie etwas langsamer sprechen?

- Puhuisitko hieman hitaammin.
- Voisitko puhua vähän hitaammin?

- Wir sprechen zu Hause nur Französisch.
- Zuhause sprechen wir nur französisch.
- Zu Hause sprechen wir nur Französisch.

- Me käytämme ranskaa vain kotona.
- Me puhumme vain ranskaa kotona.

Er konnte Französisch sprechen.

Hän osasi puhua ranskaa.

Maria kann Japanisch sprechen.

Mari osaa puhua japania.

Sprechen sie gerade Englisch?

Puhuvatko he englantia?

Ich kann Französisch sprechen.

- Minä pystyn puhumaan ranskaa.
- Minä osaan puhua ranskaa.

Kann er Französisch sprechen?

Puhuuko hän ranskaa?

- Du sprichst.
- Sie sprechen.

- Sinä puhut.
- Puhut.
- Puhutte.
- Te puhutte.

Bitte sprechen Sie langsamer.

Voisitko puhua hitaammin?

Tom wollte dich sprechen.

Tom tahtoi puhua sinulle.

Ich möchte dich sprechen.

Haluan puhua sinun kanssasi.

Lass uns bald sprechen!

Puhutaan pian.

Können wir Französisch sprechen?

- Voimmeko me puhua ranskaa?
- Voimmeko puhua ranskaa?

Tom konnte nicht sprechen.

Tom ei pystynyt puhumaan.

Kannst du Französisch sprechen?

- Osaatko ranskaa?
- Osaatko puhua ranskaa?
- Osaatko sinä ranskaa?

Entschuldigung, sprechen Sie Englisch?

Anteeksi, puhutteko englantia?

Könnten Sie langsamer sprechen?

- Voisitko puhua hitaammin?
- Voisitko sinä puhua hitaammin?
- Voisitteko puhua hitaammin?

Sprechen deine Eltern Französisch?

Puhuvatko vanhempasi ranskaa?

Ich will Französisch sprechen.

Haluan puhua ranskaksi.

Sprechen deine Kinder Französisch?

Osaavatko lapsesi ranskaa?

Tom kann Französisch sprechen.

Tom osaa puhua ranskaa.

Wir sprechen später darüber.

Puhumme tästä myöhemmin.

Die Finnen sprechen Finnisch.

Suomalaiset puhuvat suomea.

Französisch sprechen ist schwer.

Ranskan puhuminen on vaikeaa.

Wir sprechen kein Französisch.

- Me emme puhu ranskaa.
- Emme puhu ranskaa.
- Emme me puhu ranskaa.

Französisch sprechen macht Spaß.

Ranskan puhuminen on hauskaa.

Wir sprechen alle Französisch.

Me kaikki puhumme ranskaa.

Sie sprechen alle Französisch.

- He kaikki puhuvat ranskaa.
- Kaikki heistä puhuvat ranskaa.
- Heistä kaikki puhuvat ranskaa.

Niemand wollte darüber sprechen.

Kukaan ei puhuisi siitä.

Jack kann Französisch sprechen.

Jack osaa puhua ranskaa.

Sie sprechen wirklich schnell.

Sinä puhut todella nopeasti.

Wir sprechen alle Ungarisch.

Me kaikki puhumme unkaria.

Sie kann kaum sprechen.

- Hän pystyy juuri ja juuri puhumaan.
- Hän voi juuri ja juuri puhua.
- Hän pystyy puhumaan vain vaivoin.

Sprechen Sie bitte langsamer!

- Puhuisitko hitaammin.
- Puhuisitteko hitaampaa.
- Puhuisitteko hitaammin.

Das Pferd kann sprechen.

Se hevonen osaa puhua.

- Englisch zu sprechen ist nicht leicht.
- Englisch sprechen ist nicht leicht.

Englannin puhuminen ei ole helppoa.

- Zuhause sprechen wir nur französisch.
- Zu Hause sprechen wir nur Französisch.

Kotona me puhumme vain ranskaa.

- Sie sprechen selten auf Französisch, wenn überhaupt.
- Sie sprechen praktisch niemals Französisch.

- He puhuvat harvoin, jos koskaan, ranskaa.
- He puhuvat ranskaa harvoin, jos koskaan.

- Könntest du nicht etwas langsamer sprechen?
- Du könntest ruhig etwas langsamer sprechen.

Eikö sinun olisi parasta puhua vielä vähän hitaammin?

- Ich kann gar kein Französisch sprechen.
- Ich kann überhaupt kein Französisch sprechen.

- En osaa yhtään ranskaa.
- En osaa ollenkaan ranskaa.
- En osaa ranskaa lainkaan.
- En osaa ranskaa sitten yhtään.

- Sprechen wir doch auf Englisch!
- Lasst uns Englisch reden.
- Sprechen wir Englisch!

Puhutaan englantia.

- Es fällt mir leicht, Französisch zu sprechen.
- Französisch sprechen fällt mir leicht.

Ranskan puhuminen on minulle helppoa.

- Ich würde gerne mit John sprechen.
- Ich würde gerne mit Jean sprechen.

Haluaisin puhua Johnin kanssa.

- Wo kann ich mit dir sprechen?
- Wo kann ich mit Ihnen sprechen?

Missä minä voin puhua sinun kanssasi?

- Tom und Mary sprechen Englisch miteinander.
- Tom und Maria sprechen untereinander Englisch.

Tom ja Mari puhuvat toisilleen englanniksi.