Translation of "Form" in Japanese

0.028 sec.

Examples of using "Form" in a sentence and their japanese translations:

- Er ist in wirklich guter Form.
- Er ist wirklich in guter Form.

彼は本当に調子がいい。

Unsere Pläne nehmen Form an.

我々の計画は具体化しつつある。

Sport hält uns in Form.

スポーツはからだの調子をよくする。

Wir sind gut in Form.

私達は健康です。

- Dieser Stein hat die Form eines Tiers.
- Dieser Felsen hat die Form eines Tieres.

この岩は、動物の形をしている。

Der Berg hat eine schöne Form.

その山の姿は美しい。

Sie begrüßten sich der Form halber.

彼らは形だけの挨拶をした。

Er ist wirklich in guter Form.

彼は本当に調子がいい。

Nach der Wäsche in Form bringen.

洗ったあと引っ張って形にして。

- Der Fuji ist wegen seiner schönen Form bekannt.
- Der Fuji ist für seine schöne Form bekannt.

富士山は姿が美しいので有名です。

Diese Wolke hat die Form eines Fisches.

あの雲は魚の形をしている。

Sie haben die Form von Skulpturen angenommen.

それらは彫刻の形を取ってきた。

Sie schrieb das Datum in numerischer Form.

彼女は日付を数字で書いた。

Ich bin jetzt nicht gut in Form.

最近調子が良くありません。

Dieser Felsen hat die Form eines Tieres.

この岩は、動物の形をしている。

Du bist besser in Form als ich.

君は僕より有利な立場にあるものね。

Die Wolke hatte die Form eines Bären.

その雲はクマの形をしていた。

So können wir die Form des Babykopfes nachverfolgen,

そうすることで 赤ちゃんの頭の形を 追跡することが可能になり

Der Hut stach wegen seiner seltsamen Form hervor.

その帽子は変わった格好のために目立った。

Er drückte dies in Form eines Romanes aus.

彼はそれを小説の形式で表した。

Was machst du, um in Form zu bleiben?

体調を保つために何をしていますか。

Tom schien heute gut in Form zu sein.

今日のトムは調子が良さそうだった。

- Ihre Armbanduhr ist in Form und Farbe so ähnlich wie meine.
- Deine Uhr ähnelt der meinen in Form und Farbe.
- Deine Uhr ist von ähnlicher Form und Farbe wie die meine.

君の時計は形も色も私のに似ている。

- Deine Uhr ähnelt der meinen in Form und Farbe.
- Deine Uhr ist von ähnlicher Form und Farbe wie die meine.

君の時計は形も色も私のに似ている。

In Form von Treibhausgasen in die Atmosphäre freigesetzt werden.

可能性があるのです

Bei einem offensichtlichen Zweck wird die Form schnell zu wichtig.

目的が明らかだと決めつけて あまりにも早く形を決めてしまいます

Wir müssen die Verbreitung dieser Form in diesen Dialekten beachten.

それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。

Das Gesetz ist in der vorliegenden Form nicht so streng.

その法律は、現状では、そんなに厳しくない。

- Unsere Pläne nehmen Form an.
- Unsere Pläne nehmen Gestalt an.

我々の計画は具体化しつつある。

Einige fassen eine Sprache auf wie eine Form des Wissens.

言語を知識の形態と考える人もいる。

Wage es nicht noch mal, mir in der Form zu widersprechen!

そんな風に口答えするな。

Ich habe einen Stein gefunden, der die Form eines Herzens hat.

ハート形の石を見つけたよ。

Du entscheidest. Welche Form der Navigation führt uns in die richtige Richtung?

決めてくれ どっちの方法なら 正しい方向へ進める?

Herr Potter hält sich in Form, indem er jeden Tag laufen geht.

ポッターさんは毎日ジョギングをすることで調子を整えています。

Diese Frucht hat die Form einer Orange und den Geschmack einer Ananas.

この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。

Du solltest dich besser in irgendeiner Form für den Fehlschlag bei ihm entschuldigen.

なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。

Ich erinnere mich an diese seltsame Form zu meiner Linken und tauchte nach unten.

‎不思議な物が見えたから ‎近くに寄ってみることに

- Die Wolke hatte die Gestalt eines Bären.
- Die Wolke hatte die Form eines Bären.

その雲はクマの形をしていた。

Auch wenn ich mit dem Arbeiten anfangen muss, will ich auf jeden Fall mit der Musik, in irgendeiner Form, weitermachen.

社会人になっても何らかの形で音楽は続けたいと思ってます。

Es gibt Leute auf der Welt, die so hungrig sind, dass Gott ihnen nicht erscheinen kann, außer in Form von Brot.

世界には、神がパン以外の形をとって彼らの前に現れることが不可能なほど、飢えている人たちがいます。

Ich bin gerne traurig. Ich weiß, dass die meisten jegliche Form von trauriger Empfindung zu vermeiden suchen. Aber ich halte das für falsch.

私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。

Maria bat Tom, ihr keine Schokolade mehr in Form niedlicher Tiere zu schenken, da sie es nie übers Herz bringen könne, diese zu essen.

メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。