Translation of "Erschöpft" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Erschöpft" in a sentence and their japanese translations:

Ich bin erschöpft.

疲れた!

Tom war völlig erschöpft.

トムはすっかり疲れきっていた。

Die Mutter war erschöpft.

母親はひどく疲れていた。

Er war völlig erschöpft.

彼はすっかり疲れきっていた。

Tom sieht erschöpft aus.

トムは疲れ切っているように見える。

Ich bin total erschöpft.

私は大変疲れています。

Ich bin so erschöpft!

- 疲れたなあ。
- 超疲れた!

Ich bin völlig erschöpft.

- 疲れたなあ。
- つかれ果てたよ。
- もうくたくただよ。
- くたくたに疲れた。
- もうボロボロ。

Du musst geistig erschöpft sein.

- 君はきっと精神的に疲れている。
- 精神的に参ってるでしょ。

Nach dem Wettlauf war ich erschöpft.

レースの後、疲れ果てた。

Ich bin zu erschöpft, um weiterzugehen.

とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。

Er ist erschöpft, und ich auch.

彼は疲れているし、私も疲れている。

Von stundenlanger Arbeit war ich erschöpft.

私は何時間も働いて疲れた。

Du bist erschöpft, und ich auch.

君は疲れている、そして私も疲れている。

- Ich bin müde!
- Ich bin erschöpft.

疲れた!

- Sie kommt wahrscheinlich selbst, wenn sie erschöpft ist.
- Sie kommt wahrscheinlich, selbst wenn sie erschöpft ist.

彼女はたとえ疲れていても来るだろう。

Da ist er. Er ist auch erschöpft.

あそこだ あいつも疲れてる

Ich bin zu erschöpft, um noch weiterzugehen.

とても疲れたのでもう歩けない。

Sie arbeitete weiter, obwohl sie erschöpft war.

疲れていたが彼女は働き続けた。

Er war erschöpft von seinem langen Marsch.

彼は長い散歩で疲れた。

Obwohl ich erschöpft war, arbeitete ich weiter.

私は疲れていたけれど働きつづけた。

"Ich bin nicht erschöpft." - "Ich auch nicht."

「私は疲れていない」「私もそうです」

Ich war von der Arbeit total erschöpft.

私は仕事で疲れ果てた。

Erschöpft, wie sie war, ist sie sofort eingeschlafen.

くたくたに疲れていたので、彼女はすぐにぐっすり眠ってしまった。

Ich bin erschöpft, und die Prüfung rückt näher.

僕疲れているし、それに試験が近づいてるんだ。

In letzter Zeit bin ich sehr schnell erschöpft.

ここ最近すぐに疲れてしまうんです。

Die Jungtiere werden durstig. Das Neugeborene ist völlig erschöpft.

‎子供は渇きに耐える ‎赤ん坊は体力の限界だ

Ich hatte lange Zeit hart gearbeitet und war erschöpft.

長いこと働きづめで 心身がすり減っていた 長いこと働きづめで 心身がすり減っていた クレイグ・フォスター

Sie war erschöpft und lehnte sich an einen Apfelbaum.

彼女は疲れていたのでリンゴの木によりかかった。

Da er sehr erschöpft war, schlief er sofort ein.

彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。

Wir waren total erschöpft von der 5-stündigen Reise.

私たちは5時間の旅でぐったりしてしまった。

- Ich bin hundemüde.
- Ich bin erschöpft.
- Ich bin kaputt.

- 疲れたなあ。
- 体力が尽きた。
- 気が抜けちゃったよ。
- くたくたに疲れました。
- 超疲れた!
- もうくたくただよ。
- くたくたに疲れた。

Wenn man erschöpft ist, ist Schlaf die beste Medizin.

疲れてるときは寝るのが一番だよ。

Als er nach Hause zurückkehrte, war er total erschöpft.

彼は家に帰った時には疲れ果てていた。

Ich fühlte mich erschöpft, nachdem ich stundenlang gearbeitet hatte.

何時間もの仕事の後で疲れを感じていた。

Beth musste hart arbeiten und ist nun hungrig und erschöpft.

ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。

Er war so erschöpft, dass er kaum noch laufen konnte.

- 疲れすぎていて彼はほとんど歩けなかった。
- 彼はあんまり疲れたので、ほとんど歩くこともできなかった。

Als ich mit ihm telefonierte, schien er erschöpft zu sein.

彼と電話で話した時、疲れているようだった。

Du siehst erschöpft aus. Du solltest dich besser zeitig schlafen legen.

疲れてるみたいだから早く寝た方がいいよ。

Venedig musste bedeutende Zugeständnisse machen und war wie Genua vom Krieg erschöpft.

ジェノヴァと同様に戦争で疲弊したヴェニスは 大幅な譲歩を余儀なくされた

Er war völlig erschöpft davon, dass er den ganzen Tag gelaufen war.

彼は一日中歩いて完全に疲れていた。

Masséna war von dieser letzten Tortur körperlich erschöpft und von Korruptionsvorwürfen umgeben. Sie

この最後の試練に肉体的に疲れ果て、汚職の告発に囲まれて、

Ich bin so erschöpft, dass mir heute Abend nicht nach Studieren zumute ist.

- とても疲れていて今夜は勉強する気になれない。
- すごく疲れてるから、今夜は勉強する気になれないよ。

Da er nachts nicht schlafen konnte, war er erschöpft und sah bleich aus.

夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。

Infolge dass er immer hungerte und erschöpft war, starb der Hund letzten Endes.

空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。

Lefebvre war zu erschöpft, um eine aktive Rolle in der Waterloo-Kampagne zu übernehmen,

前に、近くから千発の弾丸を発射した」と付け加えた。 ルフェーブルは

- Ich bin sehr müde.
- Ich bin erschöpft.
- Ich bin kaputt.
- Ich bin am Ende.

- 私はたいへん疲れている。
- 私は、とても疲れている。
- 気が抜けちゃったよ。
- もうヘトヘトです。
- くたくたに疲れました。
- 大変疲れた。
- とても疲れた。
- 私は大変疲れています。
- 超疲れた!
- もうくたくただよ。
- すっごく疲れた。
- くたくたに疲れた。
- へとへとに疲れた。
- 疲れたー。

Ich bin erschöpft, deshalb werde ich es ruhig angehen lassen und ins Teetassenkarussel einsteigen.

疲れたから、コーヒーカップに乗ってゆっくりしたいです。

- Es ist nicht so, als hätte ich keine Lust mehr auf unsere Beziehung, aber ich bin erschöpft.
- Es ist nicht so, als hätte ich keine Lust mehr auf diese Beziehung, aber ich bin erschöpft.
- Es ist nicht so, dass ich diese Beziehung leid bin, aber ich bin erschöpft.

付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。

Da die Nacht fortgeschritten und ich sehr erschöpft war, habe ich in einer Unterkunft übernachtet.

夜がふけて疲れていたので、私は宿に泊まった。

Da er den ganzen Tag über auf dem Bauernhof gearbeitet hatte, war er total erschöpft.

一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。

Inzwischen war auch seine Armee erschöpft und weit weg von zu Hause, und der Winter rückte näher.

フランス軍も疲労がたまり、本国から離れた状態で 冬が迫っていた

Die Vorräte, die sie im Herbst anlegte, sind erschöpft. Sie muss in der kalten Nacht nach Nahrung suchen.

‎秋に蓄えた食べ物は ‎底をついた ‎寒い夜に食べ物を探しに出る

- Wir waren total erschöpft von der 5-stündigen Reise.
- Wir waren von diesem Fünf-Stunden-Trip fix und fertig.

私たちは5時間の旅でぐったりしてしまった。

Seine Männer waren erschöpft und weit von der Heimat weg, und es war schon spät im Jahr für einen Feldzug.

将兵は疲弊して祖国からも遠く離れた その上戦役シーズンが終わりに近づいていた

- Als ich mit ihm telefonierte, schien er erschöpft zu sein.
- Er schien müde, als ich mit ihm am Telefon sprach.

彼と電話で話した時、疲れているようだった。

- Wir waren total erschöpft von der 5-stündigen Reise.
- Wir waren von diesem Fünf-Stunden-Trip fix und fertig.
- Wir waren von der fünfstündigen Reise hundemüde.

私たちは5時間の旅でぐったりしてしまった。

- Über die Hälfte des Aufstiegs zum Gipfel liegt noch vor uns. Bist du wirklich schon müde?
- Über die Hälfte des Aufstiegs zum Gipfel liegt noch vor uns. Seid ihr wirklich schon müde?
- Über die Hälfte des Aufstiegs zum Gipfel liegt noch vor uns. Sind Sie wirklich schon erschöpft?

頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?