Translation of "Besteht" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Besteht" in a sentence and their japanese translations:

Woraus besteht Aspirin?

アスピリンはどんな物質から成っていますか。

Es besteht die Möglichkeit, dass er die Prüfung besteht.

たぶん彼は試験に合格するでしょう。

- Kohle besteht vor allem aus Kohlenstoff.
- Kohle besteht hauptsächlich aus Kohlenstoff.

石炭は大部分が炭素から成っている。

- Ein Team besteht aus elf Spielern.
- Eine Mannschaft besteht aus elf Spielern.

1チームは11人の選手で構成されている。

- Unsere Klasse besteht aus 40 Jungen.
- Unsere Klasse besteht aus 40 Jungs.

僕たちのクラスは男子40人からなっている。

- Der Zug besteht aus 15 Wagons.
- Der Zug besteht aus fünfzehn Waggons.

列車は15両編成だ。

- Dieser Roman besteht aus drei Kapiteln.
- Dieser Roman besteht aus drei Teilen.

この小説は三部からなりたっている。

- Dieser Zug besteht aus sieben Wagen.
- Dieser Zug besteht aus sieben Waggons.

この列車は七両編成です。

Das Herz besteht aus Muskeln.

心臓は筋肉でできている。

Außerdem besteht ein erhöhtes Unfallrisiko.

おまけに、事故の恐れがより大きい。

Die Gemeinschaft besteht aus Individuen.

社会は個人から成り立っている。

Die Brücke besteht aus Holz.

その橋は木でできている。

Der Schornstein besteht aus Ziegelsteinen.

その煙突はレンガの造りだ。

Sie besteht in ihrem Glauben.

彼女は頑として信念を曲げない。

Kohle besteht hauptsächlich aus Kohlenstoff.

石炭は大部分が炭素から成っている。

Daran besteht überhaupt kein Zweifel.

それについては全く疑問の余地はない。

Amerika besteht aus fünfzig Staaten.

合衆国は50の州から成り立っている。

Diese Schachtel besteht aus Papier.

この箱は紙で出来ている。

Diese Regelung besteht nur vorübergehend.

この取り決めは一時的なものでしかない。

Diese Tasche besteht aus Leder.

このバッグは皮でできています。

Der Kelch besteht aus Gold.

このカップは金でできている。

Dieser Tisch besteht aus Holz.

このテーブルは木でできている。

Es besteht keine Hoffnung auf Erfolg.

- 成功の望みはない。
- 成功の見込みはない。

Wasser besteht aus Wasserstoff und Sauerstoff.

- 水は水素と酸素とから成り立っている。
- 水は水素と酸素で構成されている。
- 水は酸素と水素からできている。
- 水は、酸素と水素から成っている。

Unsere Familie besteht aus fünf Personen.

うちの家族は五人から成る。

Eine Fußballmannschaft besteht aus elf Spielern.

サッカーチームは11人の選手で構成される。

Das Komitee besteht aus zwölf Mitgliedern.

- 委員会は12人の構成員から成る。
- その会議は十二人の役員で成り立っている。
- その委員会は12人からなる。

Dieser Aberglauben besteht weiter bei ihnen.

その迷信は彼らの間で今なお残っている。

Das Komitee besteht aus fünfzehn Personen.

その委員会は十五人で構成されている。

Das Komitee besteht aus fünf Mitgliedern.

その委員会は五人のメンバーから成る。

Das Komitee besteht aus vier Mitgliedern.

その委員会は4人の委員から成る。

Das Gremium besteht aus zehn Mitgliedern.

- その委員会は10名から成っている。
- その委員会は10人のメンバーで構成されている。

Der Zug besteht aus 15 Wagons.

列車は15両編成だ。

Unsere Klasse besteht aus 40 Jungen.

僕たちのクラスは男子40人からなっている。

Normaler Schlaf besteht aus zwei Phasen.

通常の睡眠は2つの段階からなる。

Sie besteht darauf, recht zu haben.

彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。

Wasser besteht aus Sauerstoff und Wasserstoff.

水は水素と酸素で出来ている。

Diese Mayo besteht nur aus Chemie!

あのマヨネーズの中、添加物ばっかり!

Dieser Satz besteht aus sieben Wörtern.

これは7語から成る文です。

Es besteht über ihn ein Skandal.

彼に悪評がたっている。

Es besteht Anwesenheitspflicht für alle Mitglieder.

全員出席を義務づけられている。

Diese Kleidung besteht aus 100 % Wolle.

これらの衣類は100%の羊毛でできています。

Ein Team besteht aus elf Spielern.

1チームは11人の選手で構成されている。

Herr Johnson besteht auf seiner Theorie.

ジョンソン氏は、かれの理論に固執しています。

In dieser Angelegenheit besteht keine Wahl.

この問題において選択の自由はない。

Dieses Buch besteht aus drei Kapiteln.

この本は3つの章から成り立っています。

Dieser Roman besteht aus drei Teilen.

- この小説は三部から成っている。
- この小説は三部からなりたっている。
- この小説は三部構成だ。

Diese Theorie besteht aus drei Teilen.

この学説は3部から成り立っている。

Diese Klasse besteht aus fünfunddreißig Schülern.

このクラスは35名の生徒から成り立っている。

Das Alphabet besteht aus 26 Buchstaben.

アルファベットは26文字で成り立っています。

Diese Buchserie besteht aus achtundvierzig Bänden.

この本はシリーズで48巻ある。

Eine Mannschaft besteht aus elf Spielern.

1チームは11人の選手で構成されている。

Bronze besteht aus Kupfer und Zinn.

青銅は銅とすずから成り立っている。

- Der Mensch besteht zu 70 % aus Wasser.
- Der Mensch besteht zu siebzig Prozent aus Wasser.

人間は70%水なんだよ。

- Es besteht kein Zweifel an seiner Ehrlichkeit.
- Es besteht kein Zweifel, dass er ehrlich ist.

彼が正直であることに疑いはない。

Ein menschlicher Körper besteht aus unzähligen Zellen.

人体は無数の細胞からなっている。

Der Mensch besteht aus Seele und Körper.

人間は心と体から成っている。

Die Golden-Gate-Brücke besteht aus Eisen.

金門橋は鉄でできている。

Für den Gesetzentwurf besteht keine Möglichkeit durchzukommen.

その法案が通過する可能性はない。

Die Partei besteht überwiegend aus berufstätigen Frauen.

その党は主に働く女性から成り立っている。

Die Gruppe besteht aus insgesamt fünfzig Studenten.

その団体は全部で50名の学生から成っている。

Es besteht keine Hoffnung auf seine Genesung.

- 彼の回復は見込めない。
- 彼の回復の見込みはない。
- 彼が回復する見込みは全くない。

Der Körper von Tieren besteht aus Zellen.

動物の体は細胞でできている。

Gut, dann besteht also kein Problem, oder?

じゃあ、なんの問題もないじゃないですか。

Ich hoffe, dass Mary die Prüfung besteht.

- メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
- メアリーが試験に合格しますように。

Es besteht eine geringe Chance auf Wiederkehr.

再発の可能性が少しあります。

Das Komitee besteht aus Lehrern und Eltern.

委員会は教師と親から成り立っている。

Das Leben besteht aus Begegnungen und Trennungen.

人生は出会いと別れでできてるんだ。

Für diese Artikel besteht ein guter Markt.

この品は販路が広い。

Dieser Kuchen besteht aus den feinsten Zutaten.

このケーキは最高の材料で作られている。

Es besteht ein großer Bedarf an Benzin.

ガソリンの需要は非常に高い。

Es besteht kein Grund, mich zu entschuldigen.

私があやまる理由はない。

Es besteht dringender Bedarf an verbesserten Lebensbedingungen.

生活水準の向上が急務である。

Rings um die Erde besteht also ein Magnetfeld.

だから地球の周りには磁場があります。

Für diese Bücher besteht immer eine große Nachfrage.

それらの本はいつも大変重要である。

Es wird erwartet, dass er die Prüfung besteht.

彼は試験に合格するだろうと期待されている。

Er ist zuversichtlich, dass er den Test besteht.

彼は試験に合格することを確信している。

Dass er sofort kommt, darauf besteht keine Aussicht.

彼がすぐに来るという見込みはない。

Es besteht kein Zweifel, dass er ermordet wurde.

彼が殺されたことは疑いの余地は無い。

Ihre Aufgabe besteht darin, die Schafe zu scheren.

彼らの仕事は羊の毛を刈ることだ。

Es besteht kein Zweifel, dass er ehrlich ist.

彼が正直であることに疑いはない。

Wahres Glück besteht darin, sich wenig zu wünschen.

真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。