Translation of "Anscheinend" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Anscheinend" in a sentence and their japanese translations:

Anscheinend weiß er davon.

彼はその真実に気付いているようだ。

Sie hat anscheinend Kopfschmerzen.

彼女は頭が痛いようだ。

Jack ist anscheinend krank.

ジャックは病気らしい。

Sie weiß anscheinend etwas Wichtiges.

彼女は何か重要なことを知っているようだ。

Anscheinend ist er ein Schüler.

彼は学生らしい。

Er ist anscheinend sehr reich.

彼は大金持ちだそうだ。

Anscheinend klingt das iPod Nano gut.

iPod nano は音質がいいらしい。

Sie ist anscheinend eine ehrliche Frau.

彼女は一見正直そうに見える。

Ihre Wünsche haben sich anscheinend erfüllt.

彼女の望みは実現したようだ。

Anscheinend habe ich eine leichte Erkältung.

私は風邪気味のようです。

Heute habe ich anscheinend kein Glück.

なんか今日はついてないみたい。

Tom hat anscheinend drei Stunden gewartet.

トムはどうやら3時間待ったらしい。

Sie hat anscheinend die Eigenart zu übertreiben.

彼女には誇張癖があるようだ。

- Tom scheint zu schlafen.
- Tom schläft anscheinend.

トムは眠っているようだ。

Tom isst anscheinend nur Obst und Gemüse.

トムは野菜と果物しか食べないらしい。

Mist! Ich habe anscheinend meinen Pass verloren.

やばい、パスポートなくしたかも。

Sie haben anscheinend den falschen Zug genommen.

彼らは間違った列車に乗ったらしい。

Er hat anscheinend in ein Wespennest gegriffen.

どうやら彼は、地雷を踏んでしまったらしい。

Die Kinder haben anscheinend das Kawasaki-Syndrom.

- 子供たちは川崎病にかかったように思われる。
- 子供たちは川崎病を患っているようだ。

Anscheinend sind sie in den falschen Zug eingestiegen.

彼らは間違った列車に乗ったらしい。

Anscheinend ist die Rezeption nicht in diesem Raum.

この部屋は電波が届いてないみたい。

- Meiner jüngeren Schwester wurde anscheinend in der Schule das Portemonnaie geklaut.
- Meiner kleinen Schwester wurde anscheinend in der Schule das Portemonnaie entwendet.

妹が学校で財布盗られたらしい。

- Das war anscheinend ein Geschenk zum fünfzigsten Thronjubiläum von Königin Elisabeth.
- Das war anscheinend ein Geschenk zum fünfzigsten Thronjubiläum der Königin Elisabeth.

エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。

Der Lehrer hat mich anscheinend mit meinem älteren Bruder verwechselt.

先生は私と兄を間違えたらしい。

Ein anscheinend kleines Ereignis kann zu einem großen Ergebnis führen.

一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。

Anscheinend trifft er sich mit einem japanischen Mädchen namens Tatoeba.

- どうやら彼にはタトエバという名前の日本人の彼女がいるらしい。
- 彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。

- Sie scheinen Früchte zu mögen.
- Anscheinend mögen Sie Obst.
- Anscheinend magst du Obst.
- Du scheinst Obst zu mögen.
- Du scheinst gerne Obst zu essen.

果物がお好きのようですね。

Sie weiß anscheinend nicht, was sie mit ihrer Freizeit anfangen soll.

彼女は暇を持て余しているらしい。

Meiner kleinen Schwester wurde anscheinend in der Schule das Portemonnaie entwendet.

妹が学校で財布盗られたらしい。

- Ihre Wünsche, scheint’s, sind wahr geworden.
- Ihre Wünsche haben sich anscheinend erfüllt.

彼女の望みは実現したようだ。

- Es scheint, dass du mich missverstanden hast.
- Du hast mich anscheinend missverstanden.

あなたは私を誤解しているようです。

Tom hat sich anscheinend aufgrund eines Verkehrsstaus auf der Bundesstraße 19 verspätet.

どうやら19号線で交通渋滞があったもんだから、トムは遅刻したらしいよ。

Anscheinend ist er sich des Konflikts zwischen meinem Vater und mir nicht bewusst.

彼は僕と父さんとの諍いを知らないみたいだ。

- Ich kann deine letzte E-Mail anscheinend nicht finden. Könntest du sie mir erneut schicken?
- Ich kann Ihre letzte E-Mail anscheinend nicht finden. Könnten Sie sie mir erneut senden?

あなたからの最新のメールが見つかりません。再送していただけるでしょうか。

Ney war nicht nur ein instinktiver Taktiker und anscheinend immun gegen Angst oder Müdigkeit.

ネイは本能的な戦術家であるだけでなく、明らかに恐怖や倦怠感の影響を受けませんでした…

Anscheinend haben sich die Marine-Jets völlig verfranzt und versehentlich ihre eigenen Truppen bombardiert.

海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。

Anscheinend habe ich gestern zu viel getrunken. Mein Kopf pocht. Ich bin total verkatert.

昨日飲みすぎたみたいだ。頭がガンガンする。完全に二日酔いだ。

- Es scheint, dass Carol und Will sich getrennt haben.
- Carol und Will sind anscheinend auseinander.

キャロルとウィルはわかれちゃったらしいよ。

- In diesem Raum scheint man keinen Empfang zu haben.
- In diesem Zimmer hat man anscheinend keinen Empfang.

この部屋は電波が届いてないみたい。

„Mama, weißt du, wo das Fieberthermometer ist?“ – „Ist es nicht da, wo es immer ist?“ – „Nein, anscheinend nicht.“

「お母さん、体温計知らない?」「いつもの場所にないの?」「うん、ないみたい」

- Du scheinst mich mit meinem älteren Bruder verwechselt zu haben.
- Sie haben mich anscheinend mit meinem älteren Bruder verwechselt.

あなたは私を兄と間違えておられたようですね。

- Sie zwinkerte mir zu, das bedeutete anscheinend "Ich liebe dich".
- Sie zwinkerte mir zu, als ob sie sagen würde: Ich liebe dich.

「あなたを愛しているのよ」と言わんばかりに彼女は僕にウィンクした。

- Er scheint den Konflikt zwischen meinem Vater und mir nicht wahrzunehmen.
- Anscheinend ist er sich des Konflikts zwischen meinem Vater und mir nicht bewusst.

- 父と私の葛藤に、彼は気付いていないようです。
- 彼は僕と父さんとの諍いを知らないみたいだ。

Da die elektronische Benachrichtigung bei Ihnen anscheinend ausgeschaltet ist, möchte ich Sie darauf hinweisen, dass ich hier einen Kommentar geschrieben habe: http://tatoeba.org/sentences/show/2371795.

メール通知をオフにされているようなので、ここにコメントを投稿したことをお知らせしておきます。 http://tatoeba.org/sentences/show/2371786