Translation of "Schätze" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Schätze" in a sentence and their italian translations:

- Ich schätze deine Freimütigkeit.
- Ich schätze eure Freimütigkeit.
- Ich schätze Ihre Freimütigkeit.

Apprezzo la tua franchezza.

Schätze ich etwas Langsameres.

io sono brava con qualcosa di più lento.

Ich schätze, wir könnten.

Penso che potremmo.

Ich schätze Ihre Einsichten.

- Apprezzo le tue intuizioni.
- Io apprezzo le tue intuizioni.
- Apprezzo le sue intuizioni.
- Io apprezzo le sue intuizioni.
- Apprezzo le vostre intuizioni.
- Io apprezzo le vostre intuizioni.

Ich schätze keine Abenteuer.

- Non mi piacciono le avventure.
- A me non piacciono le avventure.

Ich schätze deine Familie.

- Apprezzo la sua famiglia.
- Io apprezzo la sua famiglia.

Ich schätze deine Bemühungen.

- Apprezzo i tuoi sforzi.
- Io apprezzo i tuoi sforzi.
- Apprezzo i suoi sforzi.
- Io apprezzo i suoi sforzi.
- Apprezzo i vostri sforzi.
- Io apprezzo i vostri sforzi.

Ich schätze dich sehr.

Ho una grande stima di te.

Ich schätze den Ratschlag.

- Apprezzo il consiglio.
- Io apprezzo il consiglio.

Ich schätze das Stadtleben sehr.

Apprezzo molto la vita in città.

Ich schätze deine Freundschaft sehr.

La tua amicizia è molto preziosa.

Ich schätze deine Hilfe sehr.

- Apprezzo molto il tuo aiuto.
- Io apprezzo molto il tuo aiuto.

Ich schätze wirklich deine Freundlichkeit.

- Apprezzo davvero la tua gentilezza.
- Apprezzo veramente la tua gentilezza.
- Apprezzo davvero la vostra gentilezza.
- Appprezzo veramente la vostra gentilezza.
- Apprezzo davvero la sua gentilezza.
- Apprezzo veramente la sua gentilezza.

Ich schätze unsere Freundschaft sehr.

Apprezzo molto la nostra amicizia.

Einige Bücher der Bücherei sind Schätze.

Alcuni libri della biblioteca sono tesori.

Ich schätze die Vorteile des Fahrrads.

Apprezzo i vantaggi della bicicletta.

Ich schätze, die Batterie ist leer.

Credo che la batteria sia scarica.

Ich schätze dich mehr als alle anderen.

- Ti rispetto più di chiunque altro.
- Io ti rispetto più di chiunque altro.
- Vi rispetto più di chiunque altro.
- Io vi rispetto più di chiunque altro.
- La rispetto più di chiunque altro.
- Io la rispetto più di chiunque altro.

Ich schätze, was er für mich getan hat.

- Apprezzo quello che ha fatto per me.
- Io apprezzo quello che ha fatto per me.

- Ich schätze, Tom hatte recht.
- Tom hatte wohl recht.

Suppongo che Tom avesse ragione.

Ich brauche keine Hilfe, aber ich schätze deinen Eifer.

Non ho bisogno di aiuto, ma apprezzo il tuo entusiasmo.

Ich schätze, du bist im Bilde über das Horn­ber­ger Schie­ßen.

- Presumo che tu sia consapevole delle difficoltà.
- Presumo che lei sia consapevole delle difficoltà.
- Presumo che siate consapevoli delle difficoltà.
- Presumo che voi siate consapevoli delle difficoltà.

- Ich weiß deine Anstrengungen zu schätzen.
- Ich schätze deine Bemühungen.

- Apprezzo i tuoi sforzi.
- Io apprezzo i tuoi sforzi.

- Ich denke, ich nehme diesen Schlips.
- Ich schätze, ich nehme diese Krawatte.

Penso che prenderò questa cravatta.

Ich schätze mal, ich war zu beschäftigt um zu bemerken, dass Tom Probleme hatte.

- Credo di essere stato troppo occupato per notare che Tom stava avendo dei problemi.
- Credo di essere stata troppo occupata per notare che Tom stava avendo dei problemi.
- Credo di essere stato troppo impegnato per notare che Tom stava avendo dei problemi.
- Credo di essere stata troppo impegnata per notare che Tom stava avendo dei problemi.

- Ich schätze eure Hilfe sehr.
- Ich weiß eure Hilfe sehr zu schätzen.
- Ich weiß Ihre Hilfe sehr zu schätzen.

- Apprezzo molto il suo aiuto.
- Io apprezzo molto il suo aiuto.
- Apprezzo molto il vostro aiuto.
- Io apprezzo molto il vostro aiuto.

- Ich schätze, du kannst es nicht tun.
- Ich denke, ihr könnt das nicht machen.
- Ich nehme an, dass Sie das nicht erledigen können.

- Immagino che tu non possa farlo.
- Immagino che lei non possa farlo.
- Immagino che non possiate farlo.
- Immagino che voi non possiate farlo.
- Immagino che tu non riesca a farlo.
- Immagino che lei non riesca a farlo.
- Immagino che non riusciate a farlo.
- Immagino che voi non riusciate a farlo.
- Immagino che tu non possa farla.
- Immagino che lei non possa farla.
- Immagino che non possiate farla.
- Immagino che tu non riesca a farla.
- Immagino che lei non riesca a farla.
- Immagino che non riusciate a farla.
- Immagino che voi non riusciate a farla.

- Ich schätze die Musik nicht so sehr wie du.
- Ich bin kein solcher Musikfreund wie du.
- Ich finde keinen solchen Gefallen an der Musik wie du.

Io non sono così tanto appassionato di musica come te.