Translation of "Per" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Per" in a sentence and their italian translations:

- Sende es per Luftpost.
- Schick es per Luftpost.
- Schicken Sie es per Luftpost.
- Senden Sie es per Luftpost!

- Mandalo per posta aerea.
- Mandatelo per posta aerea.
- Lo mandi per posta aerea.
- Mandala per posta aerea.
- Mandatela per posta aerea.
- La mandi per posta aerea.

Manchmal sogar per Handy.

a volte persino tramite cellulare.

Er zahlt per Scheck.

- Pagherà con un assegno.
- Lui pagherà con un assegno.

Sag mir per Anruf Bescheid.

Fammelo sapere per telefono.

Kann ich per Mastercard zahlen?

Potrei pagare tramite Mastercard?

Kolumbus entdeckte Amerika per Zufall.

La scoperta di Colombo dell'America è stata casuale.

Betteln ist per Gesetz untersagt.

L'accattonaggio è vietato per legge.

Bitte schick das Buch per Post.

Prego di inviare il libro per posta.

Ich schicke das Buch per Post.

Manderò il libro per posta.

Ich würde gern per Kreditkarte bezahlen.

- Vorrei pagare con carta di credito.
- Io vorrei pagare con carta di credito.

- Mit Luftpost, bitte.
- Per Luftpost bitte!

Tramite posta aerea, per piacere.

Ein Boot in Seenot - per Funk gemeldet.

Una barca in pericolo - segnalata dalla radio.

Per Anhalter fahren ist in Italien verboten.

L'autostop in Italia è vietato.

Per Anhalter fahren ist in Italien verboten?

L'autostop in Italia è vietato?

Piloten kommunizieren mit dem Flughafen per Funk.

I piloti comunicano con l'aeroporto via radio.

Viele Güter werden weltweit per Schiff transportiert.

Molti prodotti sono trasportati per il mondo su nave.

- Bitte faxe es mir.
- Bitte sende es mir per Fax.
- Bitte schicken Sie es mir per Fax.

- Per favore, mandamelo via fax.
- Per piacere, mandamelo via fax.
- Per favore, mandamela via fax.
- Per piacere, mandamela via fax.
- Per favore, mandatemela via fax.
- Per piacere, mandatemela via fax.
- Per favore, mandatemelo via fax.
- Per piacere, mandatemelo via fax.
- Per favore, me lo mandi via fax.
- Per piacere, me lo mandi via fax.
- Per favore, me la mandi via fax.
- Per piacere, me la mandi via fax.

- Ich werde dir das Buch per Post zuschicken.
- Ich werde das Buch per Post an dich schicken.

- Ti manderò il libro per posta.
- Vi manderò il libro per posta.
- Le manderò il libro per posta.

Könnten Sie den Preis bitte per Fax bestätigen?

- Potresti confermare il prezzo tramite fax, per favore?
- Potresti confermare il prezzo tramite fax, per piacere?
- Potreste confermare il prezzo tramite fax, per favore?
- Potreste confermare il prezzo tramite fax, per piacere?
- Potrebbe confermare il prezzo tramite fax, per favore?
- Potrebbe confermare il prezzo tramite fax, per piacere?

Tom hofft, per Anhalter nach Boston zu kommen.

Tom spera di prendere un passaggio per Boston.

Bitte teilen Sie mir das Ergebnis per Telefon mit.

Per favore, fammi sapere il risultato per telefono.

- Sie zahlt per Scheck.
- Sie wird mit Scheck bezahlen.

- Pagherà con un assegno.
- Lei pagherà con un assegno.

- Sie zahlen per Scheck.
- Sie werden mit Scheck bezahlen.

Pagheranno con assegno.

- Ich möchte per Scheck zahlen.
- Ich möchte mit Scheck bezahlen.

Voglio pagare con un assegno.

- Sie wollen per Scheck bezahlen?
- Möchten Sie mit einem Scheck zahlen?

Vuole pagare con un assegno?

Man kann Freunde finden und mit ihnen per E-Mail korrespondieren.

Si possono trovare gli amici e corrispondere con loro attraverso l'e-mail.

- Er fuhr mit dem Auto nach Boston.
- Per PKW fuhr er nach Boston.

- È andato a Boston in macchina.
- Lui è andato a Boston in macchina.
- È andato a Boston in auto.
- Lui è andato a Boston in auto.
- È andato a Boston in automobile.
- Lui è andato a Boston in automobile.
- Andò a Boston in macchina.
- Lui andò a Boston in macchina.
- Andò a Boston in auto.
- Lui andò a Boston in auto.
- Andò a Boston in automobile.
- Lui andò a Boston in automobile.

Obgleich ich im Ausland wohne, kann ich per Briefwahl an der Bundestagswahl teilnehmen.

Nonostante io viva all'estero posso partecipare con il voto postale all'elezione del parlamento federale.

Der Pilot konnte sich per Fallschirm retten, das Wrack wurde aber noch nicht gefunden.

Il pilota si è salvato con il paracadute, ma il relitto è ancora disperso.

- Sie kommen mit dem Bus zum Park.
- Sie werden per Bus zum Park kommen.

- Stanno venendo al parco in autobus.
- Loro stanno venendo al parco in autobus.

Er verschickte in einem Zeitraum von etwa anderthalb Jahren schätzungsweise 2,2 Milliarden Werbenachrichten per Netzpost.

Ha mandato circa 2,2 miliardi di email di spam in un periodo di circa un anno e mezzo.

- Ich werde dir das Buch per Post zuschicken.
- Ich werde dir das Buch mit der Post schicken.

- Ti manderò il libro per posta.
- Vi manderò il libro per posta.
- Le manderò il libro per posta.

- Ich habe telefonisch eine Pizza bestellt.
- Ich bestellte telefonisch eine Pizza.
- Ich habe per Telefon eine Pizza bestellt.

Ho ordinato una pizza per telefono.

Bitte benachrichtige mich per E-Mail über Fehler oder fehlende Funktionen, die in zukünftigen Versionen des BMI-Rechners enthalten sein sollen.

Per piacere, notificami tramite e-mail qualsiasi bug trovato o funzioni mancanti che vuoi che siano incluse nelle versioni future dal calcolatore IMC.

Leider würden viele Leute Dinge glauben, die man ihnen per E-Mail sagt, die sie persönlich erzählt nicht plausibel finden würden.

Purtroppo molte persone crederebbero a cose, dette loro per email, che non troverebbero plausibili se raccontate di persona.

- Was ist das Pro und Kontra des Trampens?
- Was ist das Für und Wider des Trampens?
- Was sind die Vor- und Nachteile des Fahrens per Anhalter?

Quali sono i pro e i contro di fare l'autostop?