Translation of "Lohnt" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Lohnt" in a sentence and their italian translations:

- Die Sache lohnt sich nicht.
- Es lohnt sich nicht.

Non vale la pena.

Es lohnt sich nicht.

Non vale la pena.

Das lohnt sich nicht.

Il gioco non vale la candela.

Kyōto lohnt einen Besuch.

- Visitare Kyoto ne vale la pena.
- Vale la pena visitare Kyoto.

Verbrechen lohnt sich nicht.

Il crimine non paga.

Das lohnt keinen Streit.

Non ne vale la pena di discuterne.

Lohnt sich eine Reparatur?

- Vale la pena ripararlo?
- Vale la pena ripararla?
- Vale la pena fissarlo?
- Vale la pena fissarla?

- Das lohnt einfach nicht der Mühe.
- Der Aufwand lohnt sich einfach nicht.

Semplicemente non ne vale lo sforzo.

Ich denke, es lohnt sich.

A mio parere, ne vale la pena.

Es lohnt sich einfach nicht.

Semplicemente non ne vale la pena.

Es lohnt sich, darüber nachzudenken.

È qualcosa su cui pensare.

Ich hoffe es lohnt sich.

- Spero che ne valga la pena.
- Io spero che ne valga la pena.

Lohnt sich die Sache für ihn?

Vale la pena la cosa per lui?

Dieses Projekt lohnt sich vielleicht nicht.

Questo progetto potrebbe non essere redditizio.

- Es lohnt sich nicht nicht, dorthin zu fahren.
- Es lohnt sich nicht, dorthin zu gehen.

- Non vale la pena andare lì.
- Non vale la pena andarci.

- Das ist die Mühe nicht wert.
- Es lohnt sich nicht.
- Das lohnt die Mühe nicht.

- Il gioco non vale la candela.
- Non vale la pena.

Es lohnt sich, nicht mehr zu arbeiten.

Ne vale la pena di non lavorare più.

Lasst es sein. Es lohnt sich nicht.

Lasciate perdere. Non ne vale la pena.

Es lohnt sich nicht, darauf zu warten.

Questo non vale l'attesa.

Es lohnt sich, dieses Museum zu besuchen.

Vale la pena visitare quel museo.

Es lohnt sich nicht, dieses Auto zu reparieren.

Non vale la pena riparare questa macchina.

Es lohnt sich, über dieses Thema zu diskutieren.

Vale la pena discutere di quell'argomento.

Ich habe nichts, wofür es sich zu leben lohnt.

- Non ho nulla per cui vivere.
- Non ho niente per cui vivere.

- Es bringt nichts weiterzulesen.
- Es lohnt sich nicht weiterzulesen.

Non vale la pena continuare a leggere.

- Was wert ist, getan zu werden, ist wert, gut getan zu werden.
- Was sich zu tun lohnt, lohnt sich, gut zu tun.

Qualsiasi cosa vale la pena di fare, vale la pena di farla bene.

Dieses Wörterbuch ist sehr teuer, aber die Anschaffung lohnt sich.

Questo dizionario è molto caro, ma vale la pena comprarlo.

Wir haben so viel, wofür es sich zu leben lohnt.

Abbiamo così tanto per cui vivere.

- Es lohnt sich, diese Idee auszuführen.
- Es ist lohnenswert, diese Idee umzusetzen.

Vale la pena di effettuare l'idea.

- Ich glaube nicht, dass sich das lohnt.
- Ich denke nicht, dass es das wert ist.

Non penso che ne valga la pena.

Wenngleich Toms frühe Kurzgeschichten von der Kritik vielfach verrissen wurden, lohnt sich doch ein genauerer Blick.

Sebbene i primi racconti di Tom siano stati ampiamente stroncati dalla critica, meritano uno sguardo più attento.

- Dieses Buch ist lesenswert.
- Dieses Buch ist es wert, gelesen zu werden.
- Es lohnt sich, das Buch zu lesen.

- Vale la pena leggere quel libro.
- Quel libro vale la pena leggerlo.

- Die Schweiz ist ein schönes und besuchenswertes Land.
- Die Schweiz ist ein schönes Land und ein Besuch lohnt sich.

La Svizzera è un bel paese che vale la pena visitare.

Im Schach lohnt es sich fast immer, Material zu opfern, um von einer vorteilhaften Position auf dem Schlachtfeld aus die Dominanz zu erlangen.

Negli scacchi, vale quasi sempre la pena sacrificare materiale per ottenere il dominio da una posizione vantaggiosa sul campo di battaglia.

- Was geschehen ist, ist geschehen.
- Es ist sinnlos, verschüttete Milch zu beweinen.
- Über verschüttete Milch lohnt sich nicht zu weinen.
- Was passiert ist, ist passiert.

- Non piangere sul latte versato.
- Inutile piangere sul latte versato.
- È inutile piangere sul latte versato.

- Was geschehen ist, ist geschehen.
- Über verschüttete Milch lohnt sich nicht zu weinen.
- Was passiert ist, ist passiert.
- Es bringt nichts, wenn man wegen vergossener Milch weint.

- Non piangere sul latte versato.
- Inutile piangere sul latte versato.
- È inutile piangere sul latte versato.

- Die Menschen wollen folglich nicht im Zentrum wohnen, weil es sich für sie einfach nicht lohnt.
- Im Ergebnis dessen, wollen die Leute nicht im Zentrum wohnen, denn es ist ihnen schlicht zu unbequem.

Di conseguenza, la gente preferisce non vivere in centro, perché semplicemente non conviene.