Translation of "Langem" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Langem" in a sentence and their italian translations:

- Die Angelegenheit ist seit Langem bekannt.
- Das ist eine seit Langem bekannte Sache.

L'affare è conosciuto da tempo.

Tom kennt Maria schon seit langem.

Tom conosce Mary da molto tempo.

Ich wusste das schon seit langem.

Questo lo sapevo già da molto tempo.

Du hättest das seit langem erledigen können.

- Avresti dovuto completarlo molto tempo fa.
- Avresti dovuto completarla molto tempo fa.
- Avreste dovuto completarlo molto tempo fa.
- Avreste dovuto completarla molto tempo fa.
- Avrebbe dovuto completarlo molto tempo fa.
- Avrebbe dovuto completarla molto tempo fa.

Das ist eine seit Langem bekannte Sache.

È un affare conosciuto da tempo.

Die heutige Pressekonferenz war seit langem geplant.

La conferenza stampa odierna era pianificata da un lungo periodo di tempo.

Ich kenne diesen Deutschen mit langem Bart.

- Conosco quel tedesco con la barba lunga.
- Io conosco quel tedesco con la barba lunga.

Polizeibrutalität ist schon seit Langem ein Problem.

La brutalità della polizia è stato un problema per un lungo periodo.

Tom lebt schon seit langem in Boston.

Tom ha vissuto a Boston per lungo tempo.

Nach langem Überlegen, habe ich seinen Vorschlag angenommen.

Dopo aver pensato molto ho accettato la sua proposta.

Ich hätte euch das schon vor langem sagen sollen.

Avrei dovuto dirvelo da moto tempo.

Ich hätte dir das schon vor langem sagen sollen.

Avrei dovuto dirtelo da molto tempo.

Er hat das Buch gefunden, das er seit langem suchte.

- Ha trovato il libro che ha cercato a lungo.
- Lui ha trovato il libro che ha cercato a lungo.

Das Lied habe ich schon seit langem nicht mehr gehört.

È passato molto tempo da quando ho sentito quella canzone.

- Sie kennt ihn schon lange.
- Sie kennt ihn seit langem.

- Lo conosce da molto tempo.
- Lei lo conosce da molto tempo.

- Ich wohne schon lange hier.
- Ich wohne schon seit langem hier.

- Ho vissuto qui per molto tempo.
- Io ho vissuto qui per molto tempo.
- Ho abitato qui per molto tempo.
- Io ho abitato qui per molto tempo.

- Tom ist schon seit langem verheiratet.
- Tom ist schon lange verheiratet.

Tom è sposato da un pezzo.

Ich bitte dich, verzeih mir, dass ich seit langem nicht geschrieben habe.

Scusami per non aver scritto per così a lungo, per favore.

Ein Dackel ist ein deutscher Hund mit langem Körper und kurzen Beinen.

- Un dachshund è un cane che viene dalla Germania con un corpo molto lungo e le gambe corte.
- Un dachshund è un cane che viene dalla Germania con un corpo molto lungo e le zampe corte.

- Er hat ihnen seit langem nicht geschrieben.
- Er hat ihnen schon lange nicht mehr geschrieben.

- Non gli scrive da molto tempo.
- Lui non gli scrive da molto tempo.

- Ich kenne dich seit Jahren.
- Ich kenne Sie seit Jahren.
- Ich kenne euch seit Jahren.
- Ich kenne dich seit langem.

- Ti conosco da anni.
- Io ti conosco da anni.
- Vi conosco da anni.
- Io vi conosco da anni.
- La conosco da anni.
- Io la conosco da anni.

- Ich habe ihn sehr lange nicht gesehen.
- Ich habe ihn schon lange nicht mehr gesehen.
- Ich habe ihn seit Langem nicht gesehen.

- Non lo vedo da molto tempo.
- Io non lo vedo da molto tempo.

Es heißt, daß die Jugend die glücklichste Zeit des Lebens sei. Das sagen jene, die vor langem einmal jung waren und vergessen haben, wie das ist.

Dicono che la giovinezza sia il periodo migliore della vita. Lo dicono quelli che tanto tempo fa sono stati giovani e hanno dimenticato cosa significhi.

Die große Frage, die nie beantwortet worden ist und die ich trotz dreißig Jahre langem Forschen in der weiblichen Seele nie habe beantworten können, ist die: Was will das Weib?

La grande domanda che non ha mai avuto risposta, e alla quale non sono ancora stato in grado di rispondere, malgrado i miei trent'anni di ricerca sull'anima femminile è: che cosa vuole una donna?

- Vor Kurzem ging ich auf meinem Nachhauseweg von der Schule in eine Gebrauchtbuchhandlung und fand dort zufällig ein Buch, nach dem ich schon seit Langem gesucht hatte.
- Neulich kam ich auf dem Nachhauseweg von der Schule an einem Antiquariat vorbei und fand dort ein Buch, nach dem ich schon lange gesucht hatte.

L'altro giorno mi sono fermato in un negozio di libri di seconda mano mentre tornavo a casa da scuola e m'è capitato di trovare un libro che avevo cercato a lungo.