Translation of "Länger" in Italian

0.017 sec.

Examples of using "Länger" in a sentence and their italian translations:

- Probier es nicht länger.
- Probiert es nicht länger.
- Probieren Sie es nicht länger.

- Smettila di provare.
- La smetta di provare.
- Smettetela di provare.

Optimisten leben länger.

Gli ottimisti vivono più a lungo.

- Die Tage werden länger.
- Die Tage werden immer länger.

- Le giornate si stanno allungando sempre di più.
- Le giornate stanno diventando più lunghe.

Quäl mich nicht länger!

Non mi tormentare più!

Die Tage werden länger.

- Le giornate si stanno allungando.
- Le giornate stanno diventando più lunghe.

Ich möchte länger hierbleiben.

- Voglio stare di più qui.
- Voglio stare di più qua.

- Wer besser lebt, lebt länger.
- Wer besser lebt, der lebt länger.

Chi vive meglio vive più a lungo .

- Ich möchte dich nicht länger quälen.
- Ich möchte Sie nicht länger quälen.
- Ich möchte euch nicht länger quälen.

- Non voglio tormentarti ancora.
- Io non voglio tormentarti ancora.
- Non voglio tormentarvi ancora.
- Io non voglio tormentarvi ancora.
- Non voglio tormentarla ancora.
- Io non voglio tormentarla ancora.

- Ich werde nächstes Mal länger bleiben.
- Das nächste Mal bleibe ich länger.

- Resterò più a lungo la prossima volta.
- Io resterò più a lungo la prossima volta.
- Rimarrò più a lungo la prossima volta.
- Io rimarrò più a lungo la prossima volta.

Sondern 40 Jahre und länger.

ma per 40 anni o più.

Die Nächte werden schnell länger.

le notti si fanno sempre più lunghe.

Ich kann nicht länger schweigen.

- Non posso continuare a tacere.
- Non posso più restare in silenzio.
- Io non posso più restare in silenzio.
- Non posso più rimanere in silenzio.
- Io non posso più rimanere in silenzio.

Die Tage werden immer länger.

- Le giornate si stanno allungando sempre di più.
- Le giornate stanno diventando più lunghe.

Wir wollen nicht länger warten.

- Non vogliamo più aspettare.
- Noi non vogliamo più aspettare.

Ich bin nicht länger müde.

- Non sono più stanco.
- Io non sono più stanco.

- Ich kann seine Flegelhaftigkeit nicht länger ertragen!
- Ich kann seine Rüpelhaftigkeit nicht länger ertragen!
- Ich kann seine Unhöflichkeit nicht länger hinnehmen!

- Non riesco più a sopportare la sua rozzezza.
- Io non riesco più a sopportare la sua rozzezza.
- Non riesco più a sopportare la sua volgarità.
- Io non riesco più a sopportare la sua volgarità.
- Non riesco più a sopportare la sua maleducazione.
- Io non riesco più a sopportare la sua maleducazione.
- Non riesco più a sopportare la sua scortesia.
- Io non riesco più a sopportare la sua scortesia.

- Ich kann nicht länger auf ihn warten.
- Ich kann seiner nicht noch länger warten.

- Non posso più aspettarlo.
- Io non posso più aspettarlo.

Desto länger hält sie das Monopol.

più esteso è il periodo durante il quale mantengono il monopolio.

Je länger sie im Freien ist...

Più a lungo starà allo scoperto,

Man kann länger den Atem anhalten.

Puoi trattenere il respiro più a lungo.

Im Frühling werden die Tage länger.

In primavera, le giornate diventano più lunghe.

Im Sommer sind die Tage länger.

Le giornate sono più lunghe d'estate.

Deine Haare sind länger als meine.

I tuoi capelli sono più lunghi dei miei.

Beim nächsten Mal bleibe ich länger.

- Resterò più a lungo la prossima volta.
- Io resterò più a lungo la prossima volta.
- Rimarrò più a lungo la prossima volta.
- Io rimarrò più a lungo la prossima volta.

Frauen leben normalerweise länger als Männer.

Le donne normalmente vivono più a lungo degli uomini.

Tom konnte sich nicht länger beherrschen.

- Tom non riusciva più a controllarsi.
- Tom non poteva più controllarsi.

Wir sind nicht länger in Gefahr.

- Non siamo più in pericolo.
- Noi non siamo più in pericolo.

Tom möchte nicht länger hier leben.

- Tom non vuole più vivere qui.
- Tom non vuole più vivere qua.
- Tom non vuole più abitare qui.
- Tom non vuole più abitare qua.

Ich kann ihm nicht länger vertrauen.

- Non posso più fidarmi di lui.
- Non mi posso più fidare di lui.
- Non riesco più a fidarmi di lui.

Kinder gehen nicht länger zur Schule.

I bambini non vanno più a scuola.

Ich halte die Kälte nicht länger aus.

Non riesco più a sopportare questo freddo.

Tom ist nicht länger ein untätiger Junge.

Tom non è più un ragazzo pigro.

Er konnte den Schmerz nicht länger ertragen.

- Non riusciva più a reggere il dolore.
- Non riusciva più a sopportare il dolore.
- Non poteva più reggere il dolore.
- Non poteva più sopportare il dolore.
- Lui non riusciva più a reggere il dolore.
- Lui non poteva più reggere il dolore.
- Lui non riusciva più a sopportare il dolore.
- Lui non poteva più sopportare il dolore.

Die Tage sind länger als die Nächte.

I giorni sono più lunghi delle notti.

Ich möchte noch ein wenig länger bleiben.

- Vorrei restare un po' più a lungo.
- Io vorrei restare un po' più a lungo.
- Vorrei rimanere un po' più a lungo.
- Io vorrei rimanere un po' più a lungo.
- Mi piacerebbe rimanere un po' più a lungo.
- A me piacerebbe rimanere un po' più a lungo.
- A me piacerebbe restare un po' più a lungo.
- Mi piacerebbe restare un po' più a lungo.

Ich kann das Problem nicht länger ignorieren.

- Non posso continuare a ignorare il problema.
- Io non posso continuare a ignorare il problema.

Das Wort ist nicht länger in Gebrauch.

- La parola non viene più utilizzata.
- La parola non è più utilizzata.

Im Allgemeinen leben Frauen länger als Männer.

- In generale, le donne vivono più a lungo degli uomini.
- Generalmente, le donne vivono più a lungo degli uomini.

Das hier dauert länger, als ich dachte.

Questo sta richiedendo più tempo di quanto pensassi.

Ich kann meine Pflichten nicht länger erfüllen.

Non sono più in grado di adempiere ai miei obblighi.

Wenige Menschen leben länger als hundert Jahre.

Poche persone vivono più di cento anni.

Ich halte diesen Lärm nicht länger aus.

- Non sopporto più questo rumore.
- Io non sopporto più questo rumore.

Und ein Leben, das länger ist als unseres.

e una vita più lunga di quella che vivremo.

Wir können diesen Wolf nicht viel länger aufhalten.

Non possiamo tenerlo a bada ancora a lungo.

Wann ist ein Planet, nicht länger ein Planet?

Quand'è che un pianeta non è più un pianeta?

Weiter nördlich bleibt es noch etwas länger dunkel.

Ancora più a nord l'oscurità persiste più a lungo.

Wir können diese heiklen Fragen nicht länger umgehen.

Non possiamo più evitare questi problemi spinosi.

Ich verbrachte länger als einen Monat in Nagoya.

- Ho abitato a Nagoya per più di un mese.
- Io ho abitato a Nagoya per più di un mese.

Dieser Zustand kann und darf nicht länger anhalten.

Questa situazione non può e non deve continuare.

Du kennst Tom schon viel länger als ich.

- Conosci Tom da molto più tempo di me.
- Tu conosci Tom da molto più tempo di me.
- Conosce Tom da molto più tempo di me.
- Lei conosce Tom da molto più tempo di me.
- Conoscete Tom da molto più tempo di me.
- Voi conoscete Tom da molto più tempo di me.

Je länger ich wartete, desto ungeduldiger wurde ich.

Più aspettavo più diventavo impaziente.

Je länger ich überlege, desto weniger verstehe ich.

Più penso, meno capisco.

Kein anderer Fluss ist länger als der Shinano.

Nessun altro fiume è più lungo dello Shinano.

Bis kein Lebewesen im Inneren noch länger hierbleiben will.

e qualunque cosa viva lì vorrà venire fuori in fretta.

Je länger ich drin stecke, desto kälter wird mir

Più a lungo resto qui, più mi infreddolisco

Mir geht die Kraft aus, um mich länger festzuhalten.

Sto esaurendo le forze per restare appeso.

Der Winter wird tiefer, und die Nächte werden länger.

Con l'avanzare dell'inverno, le notti si allungano ancora di più.

Die Tage werden länger, und Dunkelheit weicht dem Licht.

le giornate si allungano e l'oscurità cede il passo alla luce.

Im Allgemeinen leben Frauen zehn Jahre länger als Männer.

In generale, le donne tendono a vivere dieci anni in più degli uomini.

Noch länger werde ich mir das nicht gefallen lassen.

Non lo tollererò ancora oltre.

Wenn wir einmal tot sind, sterben wir nicht länger.

- Una volta che siamo morti, non stiamo più morendo.
- Una volta che siamo morti, non siamo più morenti.

Eines der Mädchen dachte, dass das andere länger dran war.

Poi una delle due ha pensato che l'altra avesse giocato più a lungo

- Ich kann nicht länger warten.
- Ich kann nicht mehr warten.

Non posso più aspettare.

Die Gründung von Unternehmen darf nicht länger ein Kreuzweg sein.

La creazione di imprese non deve più essere una via crucis.

- Das ist nicht länger möglich.
- Das ist nicht mehr möglich.

- Quello non è più possibile.
- Non è più possibile.

- Wir sind keine Freunde mehr.
- Wir sind nicht länger Freunde.

- Non siamo più amici.
- Noi non siamo più amici.
- Non siamo più amiche.
- Noi non siamo più amiche.

Ich blieb einen Tag länger im Bett, nur zur Vorsicht.

- Resterò a letto un giorno in più, giusto per precauzione.
- Io resterò a letto un giorno in più, giusto per precauzione.

Der Schwanz eines Fuchses ist länger als der eines Kaninchens.

La coda di una volpe è più lunga di quella di un coniglio.

- Ich bin nicht länger müde.
- Ich bin nicht mehr müde.

- Non sono più stanco.
- Io non sono più stanco.
- Non sono più stanca.
- Io non sono più stanca.

Tom will nicht länger als ein Jahr in Boston leben.

- Tom non vuole vivere a Boston per più di un anno.
- Tom non vuole abitare a Boston per più di un anno.

Je länger man lebt, desto näher kommt man dem Tod.

Più a lungo vive un uomo, più si avvicina alla morte.

Weite Teile des Planeten frieren langsam zu. Die Nächte werden länger.

Vaste distese del pianeta iniziano a ghiacciarsi. La notte è sempre più lunga.

Der Buchladen sieht auch so aus, als würde er länger aufhaben.

La libreria sembra anche che chiuda tarti.

Sie ist nicht länger das, was sie vor fünf Jahren war.

Lei non è più quello che era cinque anni fa.

Ich teilte ihm mit, dass seine Dienste nicht länger benötigt würden.

- Gli ho detto che i suoi servizi non erano più richiesti.
- Io gli ho detto che i suoi servizi non erano più richiesti.
- Gli dissi che i suoi servizi non erano più richiesti.
- Io gli dissi che i suoi servizi non erano più richiesti.

Ich sehe nicht ein, weshalb wir einander noch länger quälen sollten.

Non vedo perché dovremmo continuare a torturarci.

- Ich fürchte, das ist nicht länger möglich.
- Das geht leider nicht mehr.

Temo che non sia più possibile.

Ich glaube, dass die Harry-Potter-Reihe länger ist als die Bibel.

- Penso che la serie di Harry Potter sia più lunga della Bibbia.
- Io penso che la serie di Harry Potter sia più lunga della Bibbia.

- Tom ist hier nicht mehr willkommen.
- Tom ist hier nicht länger willkommen.

Tom non è più il benvenuto qui.

Wenn du nicht in Eile bist, bleib bitte noch ein bisschen länger.

Se non hai fretta, sta' ancora un po', per favore.

Es wird bereits heißer und viel länger können wir hier draußen nicht überleben.

Sta già facendo caldo, e non riusciremo a sopravvivere ancora a lungo.

- Das Wort ist nicht länger in Gebrauch.
- Das Wort wird nicht mehr benutzt.

- La parola non viene più utilizzata.
- La parola non è più utilizzata.
- La parola non è più in uso.

Deshalb sollten Sie Ihre Tests länger durchführen

Ecco perché conviene effettuare test più lunghi

Dieser Ort ist ziemlich unheimlich und wir wollen nicht länger hierbleiben als unbedingt notwendig.

Questo posto è inquietante e non voglio restarci più del necessario.

Was ist der Unterschied zwischen einer Geige und einem Klavier? Das Klavier brennt länger.

- Qual è la differenza tra un violino e un piano? Un piano brucia più a lungo.
- Qual è la differenza tra un violino e un pianoforte? Un pianoforte brucia più a lungo.

- Ich kann seine Gewalttätigkeit nicht länger ertragen.
- Ich halte seine Brutalität nicht mehr aus.

Non posso più tollerare la sua brutalità.

- Ich kann den Schmerz nicht mehr aushalten.
- Ich kann den Schmerz nicht länger ertragen.

- Non riesco più a reggere il dolore.
- Io non riesco più a reggere il dolore.
- Non riesco più a sopportare il dolore.
- Io non riesco più a sopportare il dolore.

- Ich halte diesen Lärm nicht länger aus.
- Ich halte diesen Lärm nicht mehr aus.

- Io non posso più sopportare questo rumore.
- Non riesco più a sopportare questo rumore.
- Io non riesco più a sopportare questo rumore.