Translation of "Hierbleiben" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Hierbleiben" in a sentence and their turkish translations:

Tom will hierbleiben.

Tom burada kalmak istiyor.

Ich muss hierbleiben.

Burada kalmalıyım.

Lass ihn hierbleiben.

Onun burada kalmasına izin ver.

Lass sie hierbleiben.

Onun burada kalmasına izin ver.

Tom kann hierbleiben.

Tom burada kalabilir.

Ich würde gerne hierbleiben.

Ben burada kalmak istiyorum.

Ich möchte länger hierbleiben.

Burada daha uzun kalmak istiyorum.

Vielleicht sollten wir hierbleiben.

Belki tam burada kalmamız gerekir.

Ich will nicht hierbleiben.

Burada kalmak istemiyorum.

Kann ich heute Nacht hierbleiben?

Bu gece burada kalabilir miyim?

Ich kann nicht einfach hierbleiben.

Ben sadece burada kalamam.

Wir können nicht lange hierbleiben.

Burada uzun süre kalamam.

Wie lange werdet ihr hierbleiben?

Ne kadar zamandır burada kalıyorsun?

Wir sollten besser nicht hierbleiben.

Burada kalmasak iyi olur.

Wir wollen für immer hierbleiben.

Sonsuza kadar burada olmak istiyoruz.

Wie lange müssen wir hierbleiben?

- Burada ne kadar kalmalıyız?
- Burada ne kadar kalmamız gerek?
- Burada ne kadar kalmak zorundayız?
- Burada ne kadar beklemeliyiz?
- Burada ne kadar beklememiz gerek?
- Burada ne kadar beklemek zorundayız?

Ich werde bis zehn Uhr hierbleiben.

Saat ona kadar burada kalacağım.

Wir müssen hierbleiben, bis Tom wiederkommt.

Tom geri dönene dek burada kalmak zorundayız.

Du sollst bis halb drei hierbleiben.

Senin 2.30'a kadar burada olman bekleniyor.

Ich möchte gerne mit Tom hierbleiben.

Tom'la burada kalmak istiyorum.

Wir können nicht viel länger hierbleiben.

Burada daha fazla kalamayız.

Wir müssen hierbleiben, wohl oder übel.

İstesekte istemesekte burada kalmak zorundayız.

Wie lange müssen wir noch hierbleiben?

Daha ne kadar burada kalmak zorundayız?

Wie viele Monate kannst du hierbleiben?

Burada kaç ay kalabilirsin?

- Wie lange werdet ihr hierbleiben?
- Wie lange werden Sie hierbleiben?
- Wie lange bleibst du hier?

- Burada ne kadar kalacaksın?
- Burada ne kadar süre kalacaksın?

Ihr müsst hierbleiben, bis wir zurück sind.

Biz geri gelene kadar burada kalacaksın.

Jemand muss hierbleiben und auf Tom aufpassen.

Birisi Tom'a bakmak için burada kalmalı.

Kannst du auch ganz bestimmt nicht hierbleiben?

Burada kalamayacağından emin misin?

Ich möchte noch ein paar Tage hierbleiben.

Birkaç gün daha burada kalmak istiyorum.

- Wenn du hierbleiben möchtest, kannst du das gerne tun.
- Wenn ihr hierbleiben möchtet, könnt ihr das gerne tun.
- Wenn Sie hierbleiben möchten, können Sie das gerne tun.

Burada kalmak isterseniz, buyurun.

Ich werde hierbleiben, wenn du es wirklich möchtest.

Gerçekten kalmamı istiyorsan, burada kalırım.

Du kannst über Nacht hierbleiben, wenn du willst.

İsterseniz geceyi geçirebilirsiniz.

Hast du Tom gesagt, dass er hierbleiben könne?

Tom'a burada kalabileceğini söyledin mi?

So lange du ruhig bist, kannst du hierbleiben.

Sessiz olduğunuz sürece, burada kalabilirsiniz.

Tom will hierbleiben, bis es aufhört zu regnen.

Tom yağmur duruncaya kadar burada kalmayı planlıyor.

Bis kein Lebewesen im Inneren noch länger hierbleiben will.

ve orada yaşayan ne varsa orada kalmayı artık istemeyecektir.

...und ich kann hierbleiben, bis die Sonne untergegangen ist.

ve artık buraya sığınıp güneşin tam olarak batmasını bekleyebiliriz.

Du kannst die ganze Nacht hierbleiben, wenn du willst.

İstersen burada bütün gece kal.

Du kannst die Nacht hierbleiben; es ist kein Thema.

Gece burada kalabilirsin, sorun yok.

Wir können hierbleiben, solange unsere Nahrungsmittel- und Wasservorräte ausreichen.

Yiyecek ve su kaynaklarımız dayandığı sürece burada kalabiliriz.

- Ich würde sehr gerne bleiben.
- Ich würde sehr gerne hierbleiben.

Kalmak istiyorum.

Tom sagt, dass er für zwei, drei Nächte hierbleiben kann.

Tom iki ya da üç gece burada kalabileceğini söylüyor.

Einer von uns muss hierbleiben und sich um Tom kümmern.

Birimiz burada kalmak ve Tom'a bakmak zorunda.

- Ich glaube, ich sollte lieber hierbleiben.
- Ich denke, ich bleibe besser hier.

Sanırım burada kalsam daha iyi olur.

Die Nacht über darfst du hierbleiben, aber morgen früh musst du gehen.

Geceleyin burada kalabilirsin ama sabahleyin ayrılmak zorundasın.

Dieser Ort ist ziemlich unheimlich und wir wollen nicht länger hierbleiben als unbedingt notwendig.

Burası oldukça ürkütücü  ve burada olmamız gerektiğinden daha fazla kalmamalıyız.

- Ich möchte, dass du hierbleibst, bis ich wiederkomme.
- Ich möchte, dass ihr hierbleibt, bis ich wiederkomme.
- Ich möchte, dass Sie hierbleiben, bis ich wiederkomme.

Ben dönünceye kadar burada kalmanı istiyorum.

- Du kannst hierbleiben, solange du dich ruhig verhältst.
- Du kannst bleiben, vorausgesetzt, du bist leise.
- Wofern du leise bist, darfst du gerne bleiben.
- Sofern du leise bist, darfst du gerne bleiben.

- Sessiz kaldığın sürece burada kalabilirsin.
- Sessiz durduğun sürece burada kalabilirsin.