Translation of "Gleichgewicht" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Gleichgewicht" in a sentence and their italian translations:

Tom verlor das Gleichgewicht.

- Tom ha perso l'equilibrio.
- Tom perse l'equilibrio.

Sie verlor das Gleichgewicht.

- Ha perso l'equilibrio.
- Lei ha perso l'equilibrio.
- Perse l'equilibrio.
- Lei perse l'equilibrio.

Du behieltst das Gleichgewicht.

Mantenevi l'equilibrio.

Tom hielt das Gleichgewicht.

- Tom ha mantenuto l'equilibrio.
- Tom mantenne l'equilibrio.

Er verlor das Gleichgewicht.

- Ha perso l'equilibrio.
- Perse l'equilibrio.
- Lui ha perso l'equilibrio.
- Lui perse l'equilibrio.

Ich versuche, mein Gleichgewicht wiederzufinden.

Sto cercando di ritrovare il mio equilibrio.

Tom verlor beinahe das Gleichgewicht.

Tom ha quasi perso il suo equilibrio.

Er verlor fast das Gleichgewicht.

Ha quasi perso l'equilibrio.

Sie verlor fast das Gleichgewicht.

Ha quasi perso l'equilibrio.

Und es hält alles im Gleichgewicht.

E mantiene tutto in equilibrio. GIORNO 304

Tom verlor das Gleichgewicht und stürzte.

- Tom ha perso l'equilibrio ed è caduto.
- Tom perse l'equilibrio e cadde.

Er verlor das Gleichgewicht und stürzte.

- Ha perso l'equilibrio ed è caduto.
- Perse l'equilibrio e cadde.

Das Gleichgewicht der Natur ist sehr zerbrechlich.

L'equilibrio della natura è molto fragile.

Er verlor das Gleichgewicht und fiel hin.

Perse l'equilibrio e cadde.

Es geht nur darum, das Gleichgewicht zu halten.

Si tratta soltanto di mantenere l'equilibrio.

Wie findet man das Gleichgewicht zwischen Akzeptanz und Hoffnung?

come puoi risolvere la tensione tra accettazione e speranza?

Das Gleichgewicht von weiblicher und männlicher Energie ist wichtig.

L'equilibrio dell'energia femminile e maschile è importante.

Wie kann man Arbeit und Privatleben ins Gleichgewicht bringen?

Come è possibile conciliare lavoro e vita privata?

Da sie ein ansprechendes Gleichgewicht zwischen Größen- und Formgenauigkeit erzielt.

piacevole equilibro tra accuratezza della dimensione e della forma.

- Er verlor das Gleichgewicht und fiel hin.
- Er verlor die Balance und fiel hin.

- Ha perso l'equilibrio ed è caduto.
- Perse l'equilibrio e cadde.

Das Leben ist wie Fahrradfahren. Man muss in Bewegung bleiben, um das Gleichgewicht nicht zu verlieren.

La vita è come guidare una bicicletta. Per mantenere l'equilibrio si deve restare in movimento.

- Er verlor die Balance und fiel vom Fahrrad.
- Er verlor das Gleichgewicht und stürzte vom Rad.

- Ha perso l'equilibrio ed è caduto dalla bici.
- Perse l'equilibrio e cadde dalla bici.

Mit den Armen halte ich das Gleichgewicht. Das Seil ist um mein Bein gewickelt. So kann ich mich nach oben drücken.

Uso le braccia per l'equilibrio. Ho arrotolato la corda al piede per potermi spingere verso l'alto.

- Wie bringt man Arbeit und Privatleben ins Gleichgewicht.
- Wie erreicht man ein ausgeglichenes Verhältnis von Arbeit und Privatleben?
- Wie erreichen wir ein ausgewogenes Verhältnis von Arbeit und Privatleben?

Come si fa a raggiungere un equilibrio tra lavoro e vita privata?

- Wie bringt man Arbeit und Privatleben ins Gleichgewicht.
- Wie erreicht man ein ausgeglichenes Verhältnis von Arbeit und Privatleben?
- Wie erreichen wir ein ausgewogenes Verhältnis von Arbeit und Privatleben?
- Wie lassen sich Arbeit und Privatleben miteinander vereinbaren?

Come si fa a raggiungere un equilibrio tra lavoro e vita privata?