Translation of "Ausruhen" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Ausruhen" in a sentence and their italian translations:

- Du kannst ausruhen.
- Du kannst dich ausruhen.
- Sie können ausruhen.
- Sie können sich ausruhen.
- Ihr könnt ausruhen.
- Ihr könnt euch ausruhen.

- Puoi riposarti.
- Tu puoi riposarti.
- Può riposarsi.
- Lei può riposarsi.
- Potete riposarvi.
- Voi potete riposarvi.
- Ti puoi riposare.
- Tu ti puoi riposare.
- Si può riposare.
- Lei si può riposare.
- Vi potete riposare.
- Voi vi potete riposare.
- Ci si può riposare.

- Sie können ausruhen.
- Sie können sich ausruhen.
- Ihr könnt ausruhen.
- Ihr könnt euch ausruhen.

- Lei può riposarsi.
- Potete riposarvi.
- Voi potete riposarvi.

- Du kannst ausruhen.
- Du kannst dich ausruhen.

- Puoi riposarti.
- Tu puoi riposarti.
- Ti puoi riposare.
- Tu ti puoi riposare.

- Du musst dich ausruhen.
- Sie müssen sich ausruhen.
- Ihr müsst euch ausruhen.

- Devi riposarti un po'.
- Deve riposarsi un po'.
- Dovete riposarvi un po'.
- Ti devi riposare un po'.
- Si deve riposare un po'.
- Vi dovete riposare un po'.

- Du musst dich ausruhen.
- Sie müssen sich ausruhen.
- Ihr müsst euch ausruhen.
- Du musst dich erholen.

- Devi riposarti.
- Tu devi riposarti.
- Deve riposarsi.
- Lei deve riposarsi.
- Dovete riposarvi.
- Voi dovete riposarvi.

Willst du dich ausruhen?

Vuoi riposarti?

Sie können sich ausruhen.

- Può riposarsi.
- Lei può riposarsi.
- Potete riposarvi.
- Voi potete riposarvi.
- Si può riposare.
- Lei si può riposare.
- Vi potete riposare.
- Voi vi potete riposare.

Wir können uns ausruhen.

- Possiamo riposarci.
- Ci possiamo riposare.

Lasst uns hier ausruhen.

- Riposiamoci qui.
- Riposiamoci qua.

Er musste sich ausruhen.

- Aveva bisogno di riposarsi.
- Lui aveva bisogno di riposarsi.

Tom musste sich ausruhen.

Tom aveva bisogno di riposo.

Ich muss mich ausruhen.

- Devo riposare.
- Devo riposarmi.
- Io devo riposare.
- Io devo riposarmi.

Ich möchte mich ausruhen.

- Voglio riposarmi.
- MI piacerebbe riposare.
- Vorrei riposarmi.

Sie sollten sich ausruhen.

Dovreste riposare.

Darf ich mich ausruhen?

Posso riposare?

Tom muss sich etwas ausruhen.

Tom ha bisogno di un po' di riposo.

Ich will mich nicht ausruhen.

- Non voglio riposarmi.
- Io non voglio riposarmi.

Kann ich mich jetzt ausruhen?

Posso riposarmi ora?

Ich will mich einfach nur ausruhen.

- Voglio semplicemente riposarmi.
- Io voglio semplicemente riposarmi.

Kann ich mich ein bisschen ausruhen?

- Posso riposarmi un po'?
- Mi posso riposare un po'?

Ich möchte mich ein wenig ausruhen.

Vorrei riposarmi un poco.

Ich muss mich nur etwas ausruhen.

- Devo solo riposarmi un po'.
- Io devo solo riposarmi un po'.
- Mi devo solo riposare un po'.
- Io mi devo solo riposare un po'.

Heute Nachmittag werde ich mich ausruhen.

Oggi, dopo pranzo, riposerò.

Du bist krank, du musst dich ausruhen.

- Sei ammalata, devi riposarti.
- Sei ammalato. Devi riposarti.

Sie wird sich ein paar Tage lang ausruhen.

- Si riposerà per qualche giorno.
- Lei si riposerà per qualche giorno.

- Darf ich mich ausruhen?
- Darf ich eine Pause machen?

Posso riposarmi?

Der Arzt sagte ihr, dass sie sich ausruhen solle.

Il dottore le ha detto che dovrebbe riposarsi.

Ich will mich ein Weilchen hinlegen und mich ausruhen.

- Voglio sdraiarmi e riposare per un po'.
- Mi voglio sdraiare e riposare per un po'.

- Kann ich mich ein bisschen ausruhen?
- Darf ich kurz eine Pause machen?

Posso riposarmi per un po'?

- Ich musste mich irgendwo hinsetzen und mich ausruhen.
- Ich brauchte einen Ruheplatz.

- Avevo bisogno di un posto in cui sedermi e riposarmi.
- Io avevo bisogno di un posto in cui sedermi e riposarmi.

- Wir können uns in diesem Dorf ausruhen.
- In diesem Dorf kann man sich erholen.

In questo villaggio ci si può riposare.

- Wenn ich du wäre, ginge ich nach Hause und ruhte mich einmal richtig aus.
- Wenn ich du wäre, würde ich nach Hause gehen und mich einmal richtig ausruhen.

Se fossi in te andrei a casa e mi riposerei per bene.