Translation of "Absicht" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Absicht" in a sentence and their italian translations:

Ist das Absicht?

È intenzionale?

- Das war genau ihre Absicht.
- Das war genau seine Absicht.

Questa era la sua precisa intenzione.

Das ist meine Absicht.

È la mia intenzione.

Das war nicht meine Absicht.

Non era nelle mie intenzioni.

Ich glaube, es war Absicht.

- Penso che fosse intenzionale.
- Io penso che fosse intenzionale.

Er machte mit Absicht einen Fehler.

- Ha fatto apposta un errore.
- Lui ha fatto apposta un errore.
- Fece apposta un errore.
- Lui fece apposta un errore.

Das machst du doch mit Absicht!

- Lo stai facendo apposta!
- Lo stai facendo di proposito!

Das ist auch nicht die Absicht.

Né questa è l'intenzione.

Das hat Maria mit Absicht gemacht.

Marie l'ha fatto apposta.

Das war sicher nicht mit Absicht.

- Sono sicuro che non era intenzionale.
- Sono sicura che non era intenzionale.

Das habe ich mit Absicht getan.

- L'ho fatto apposta.
- Lo feci apposta.

Tom hatte nicht die Absicht aufzugeben.

Tom non aveva intenzione di arrendersi.

Hast du das mit Absicht getan?

- L'hai fatto intenzionalmente?
- L'ha fatto intenzionalmente?
- Lo avete fatto intenzionalmente?

- Tom hat das absichtlich getan.
- Tom hat das mit Absicht gemacht.
- Tom tat es mit Absicht.

Tom l'ha fatto apposta.

Ich habe es nicht mit Absicht gemacht.

Non l'ho fatto apposta.

Tom hatte keine Absicht, irgendetwas zu sagen.

- Tom non aveva intenzione di dire niente.
- Tom non aveva intenzione di dire nulla.

Ja, ich habe das mit Absicht gemacht.

Sì, l'ho fatto intenzionalmente.

Ich glaube, das machen die mit Absicht.

Secondo me lo hanno fatto apposta.

Tom hatte keinerlei Absicht, Karriere zu machen.

Tom non aveva alcuna intenzione di fare carriera.

Er hatte die Absicht, sie zu heiraten.

Lui aveva in mente di sposarla.

- Das hat er mit Absicht gemacht.
- Er hat es in voller Absicht getan.
- Er hat es absichtlich getan.

- L'ha fatto apposta.
- Lui l'ha fatto apposta.

Ich habe nicht die Absicht, nass zu werden.

- Non ho intenzione di bagnarmi.
- Io non ho intenzione di bagnarmi.
- Non ho alcuna intenzione di bagnarmi.
- Io non ho alcuna intenzione di bagnarmi.

Ich denke, Tom hat das mit Absicht getan.

- Penso che quello che ha fatto Tom sia stato intenzionale.
- Io penso che quello che ha fatto Tom sia stato intenzionale.

- Was ist ihr Zweck?
- Was ist ihre Absicht?

Qual è il loro scopo?

Es war nicht meine Absicht, dich zu entmutigen.

Non era mia intenzione scoraggiarti.

Ich habe es doch nicht mit Absicht getan!

Non l'ho fatto apposta!

Ich habe nicht die Absicht, ihnen noch weiter zuzuhören.

Non ho intenzione di ascoltarli più.

Ich habe nicht die Absicht, es ihr zu sagen.

- Non ho alcuna intenzione di dirglielo.
- Io non ho alcuna intenzione di dirglielo.

Ich habe die Absicht, hier drei Tage zu bleiben.

Ho intenzione di rimanere qui per tre giorni.

Ich weiß, dass sie das mit Absicht getan hat.

So che lei ha fatto questo di proposito.

Ich weiß, dass Tom das mit Absicht getan hat.

So che Tom fatto questo di proposito.

- Das haben Sie absichtlich gemacht.
- Das habt ihr absichtlich gemacht.
- Das habt ihr mit Absicht gemacht.
- Das habt ihr mit Absicht getan.
- Das habt ihr absichtlich getan.
- Das haben Sie absichtlich getan.
- Das haben Sie mit Absicht getan.
- Das haben Sie mit Absicht gemacht.

- L'ha fatto apposta.
- Lei l'ha fatto apposta.

Hast du das Fenster mit Absicht oder aus Versehen zerbrochen?

- Hai rotto la finestra apposta o per caso?
- Ha rotto la finestra apposta o per caso?
- Avete rotto la finestra apposta o per caso?

Ich ging auf das Fest mit der Absicht, zu fotografieren.

Sono andato alla festa con l'intenzione di fare delle foto.

Tom hatte nicht die Absicht, zuzulassen, das Maria ihn küsst.

Tom non aveva l'intenzione di permettere che Maria lo baciasse.

- Was ist deine wirkliche Absicht?
- Was ist dein wirkliches Ziel?

Quale è il suo vero scopo?

- Sie hat es absichtlich gemacht.
- Das hat sie mit Absicht gemacht.

- L'ha fatto apposta.
- Lei l'ha fatto apposta.

Die schlimmsten Fehler werden gemacht, in der Absicht, einen begangenen Fehler wieder gutzumachen.

Il peggior errore verrà fatto con l'intenzione di porre rimedio ad un errore commesso.

- Hast du die Absicht, mich zu foltern?
- Hast du vor, mich zu foltern?

Hai intenzione di torturarmi?

Der einzige Unterschied zwischen einer schlechten Köchin und einer Giftmischerin ist die Absicht.

L'unica differenza fra una cattiva cuoca e un'avvelenatrice, è l'intenzione.

Ich ging zu der Feier mit der Absicht, ein paar Aufnahmen zu machen.

- Sono andato alla festa con l'intenzione di fare delle foto.
- Ho partecipato alla festa con l'intenzione di fare qualche foto.
- Ho partecipato alla festa con l'intenzione di fare delle foto.

Ich erfuhr von deiner Absicht bei Nacht und Nebel das Land zu verlassen.

Ho scoperto la tua intenzione di lasciare il paese col favore delle tenebre.

- Er hatte vor, sie zu heiraten.
- Er hatte die Absicht, sie zu heiraten.

- Intendeva sposarla.
- Lui intendeva sposarla.
- Aveva in mente di sposarla.
- Lui aveva in mente di sposarla.

- Tom hat es nicht mit Absicht getan.
- Tom hat es nicht absichtlich getan.

- Tom non l'ha fatto apposta.
- Tom non l'ha fatta apposta.
- Tom non lo fece apposta.
- Tom non la fece apposta.

- Ich wollte euch nie verletzen.
- Ich hatte nie die Absicht, euch weh zu tun.

- Non ho mai voluto farvi del male.
- Io non ho mai voluto farvi del male.
- Non ho mai voluto ferirvi.
- Io non ho mai voluto ferirvi.

Tom hat nicht die Absicht, bis ans Ende seiner Tage in Boston zu bleiben.

Tom non ha intenzione di restare a Boston per il resto della sua vita.

Eine Wahrheit, die mit böser Absicht erzählt wird, schlägt alle Lügen, die man erfinden kann.

Una verità detta con tristi intenti, è peggior d'ogni bugia che tu t'inventi.

- Ich habe noch immer die Absicht, dies zu tun.
- Ich beabsichtige nach wie vor, dies zu tun.

È tuttora mia intenzione farlo.

- Sie hat mir absichtlich eine falsche Adresse gesagt.
- Sie hat mir mit Absicht die falsche Adresse gegeben.

- Mi ha detto l'indirizzo sbagliato di proposito.
- Lei mi ha detto l'indirizzo sbagliato di proposito.
- Mi disse l'indirizzo sbagliato di proposito.
- Lei mi disse l'indirizzo sbagliato di proposito.

- Meine Tante hatte die Absicht, uns am nächsten Tag zu besuchen.
- Meine Tante beabsichtigte, uns Tags darauf zu besuchen.

Mia zia aveva intenzione di farci visita il giorno dopo.

- Meinst du gerade, dass du absichtlich deine Schönheit versteckst?
- Willst du damit sagen, dass du dein gutes Aussehen mit Absicht verbirgst?

Stai dicendo che nascondi intenzionalmente il tuo bell'aspetto?

- Er hatte vor, sie zu heiraten.
- Er hatte die Absicht, sie zu heiraten.
- Er trug sich mit dem Gedanken, sie zu heiraten.

Lui aveva in mente di sposarla.

- Er hat das Fenster absichtlich zerbrochen.
- Er zerbrach das Fenster absichtlich.
- Er hat das Fenster mit Absicht zerbrochen.
- Er zerschlug absichtlich ein Fenster.

- Ha fatto apposta a rompere la finestra.
- Lui ha fatto apposta a rompere la finestra.

- Ich habe vor, hier drei Tage zu bleiben.
- Ich beabsichtige, hier drei Tage zu bleiben.
- Ich habe die Absicht, hier drei Tage zu bleiben.

Ho intenzione di rimanere qui per tre giorni.

Tom wollte Maria hereinlegen, doch sie durchschaute seine Absicht schnell und ersann einen Plan, wie sie ihn in seine eigene Falle tappen lassen konnte.

Tom voleva ingannare Maria, ma lei vide attraverso le sue intenzioni e mise a punto un piano su come avrebbe potuto lasciarlo cadere nella sua trappola rapidamente.