Translation of "Voller" in Hungarian

0.010 sec.

Examples of using "Voller" in a sentence and their hungarian translations:

voller Wut,

még dühös is voltam,

Voller Spektakel...

Látványokban gazdag...

Voller bizarrer Lebewesen...

tele bizarr teremtményekkel...

Voller unheimlicher Geräusche...

Ahol ijesztő hangok...

- Die Natur ist voller Geheimnisse.
- Das Leben ist voller Geheimnisse.

A természet tele van rejtélyekkel.

- Die Welt ist voller Dummköpfe.
- Die Welt ist voller Narren.

A világ tele van hülyékkel.

- Das Leben steckt voller Geheimnisse.
- Das Leben ist voller Geheimnisse.

Az élet tele van titkokkal.

- Mein Luftkissenboot ist voller Aale.
- Mein Luftkissenfahrzeug ist voller Aale.

- A légpárnás hajóm tele van angolnával.
- A légpárnás hajóm tele van angolnákkal.

Nächtliche Welten... ...voller Angst...

Éjjeli világokat... tele félelemmel...

Sie sind voller Leben.

Tele vannak élettel.

Deinen Planeten voller Freunde.

megvan a barátok bolygója.

Jungs, seid voller Ambitionen!

„Merjetek nagyok lenni...”

Du bist voller Überraschungen.

Tele vagy meglepetésekkel.

Kinder sind voller Energie.

A gyermekek tele vannak energiával.

Er ist voller Energie.

Tele van energiával.

Japan ist voller Überraschungen!

Csupa-csupa meglepetés Japán.

Sie ist voller Ungewissheit.

Teljes bizonytalanságban van.

Tom ist voller Hoffnung.

Teli van reményekkel Tomi.

Du bist voller Vorurteile.

- Tele vagy előítéletekkel.
- Telis-tele vagy előítéletekkel.
- Csupa előítélet vagy.

Sie ist voller Hass.

Tele van gyűlölettel.

Das Gesetz ist voller Unklarheiten.

- A törvény tele van kétértelmű dolgokkal.
- A törvény teljesen félreérthető.

Das Zimmer war voller Blumen.

A szoba tele van virággal.

Der Garten war voller Leute.

A kert tele volt emberekkel.

Der Park war voller Leute.

A park tele volt emberekkel.

Peter schreit aus voller Kehle.

Péter teli torokból kiabál.

Das Kino war voller Leute.

A mozi tele volt.

Dieses Buch ist voller Fehler.

Ez a könyv tele van hibával.

Der Wald ist voller Bäume.

Az erdő tele van fával.

Der Weltraum ist voller Geheimnisse.

A világűr csupa-csupa titok.

Die Welt ist voller Probleme.

- A világ tele van problémákkal.
- A világ tele van problémával.

Das Leben ist voller Überraschungen.

Az élet csupa meglepetés.

Das Leben ist voller Rätsel.

- Az élet tele van rejtélyekkel.
- Az élet telis-tele van rejtélyekkel.

Dieses Haus ist voller Spinnweben.

Ez a ház tele van pókhálóval.

Die Schachtel war voller Erdbeeren.

A doboz tele volt eperrel.

Ihr Gesicht war voller Ruß.

- Az arca kormos volt.
- Az arca csupa korom volt.

Der Himmel ist voller Sterne.

Csillagos az ég.

Das Meer war voller Boote.

A tenger tele volt csónakokkal.

Sein Hirn ist voller Ideen.

Tele van ötletekkel a feje.

Der Wald steckt voller Leben.

- Az erdő nyüzsög az élettől.
- Hemzseg az élettől az erdő.

Das Leben ist voller Abenteuer.

Az élet csupa kaland.

Dieser Artikel ist voller Lügen.

Ez a cikk csupa hazugság.

Ihre Worte waren voller Melancholie.

Szavai tele voltak mélabúval.

Die Kiste war voller Bücher.

A láda könyvekkel volt tele.

Der Himmel war voller Flugzeuge.

Az égbolt megtelt repülőkkel.

Die Weide ist voller Unkraut.

A legelő tele van gazzal.

Die Bäume saßen voller Vögel.

- Rengeteg madár volt a fákon.
- Tele voltak a fák madarakkal.

Toms Briefkasten ist voller Postkarten.

Tom postaládája tele van képeslappal.

Mein Herz war voller Freude.

Szívem megtelt örömmel.

Der Raum ist voller Leute.

A szoba tele emberekkel.

Der Himmel war voller Sterne.

Telis-tele volt csillaggal az égbolt.

Ihr Leben ist voller Traurigkeit.

Élete csupa szomorúság.

Der Weg ist voller Hindernisse.

Az út tele van akadályokkal.

Die Welt ist voller Dummköpfe.

- Nagy az Isten állatkertje.
- A világ telis-tele van gyengeelméjűekkel.
- A világ tele van tökfilkóval.

Unser Garten war voller Unkraut.

- Tiszta gaz volt a kertünk.
- Ellepte a gaz a kertünket.
- Gazban állt a kertünk.
- Tele volt gazzal a kertünk.
- Gaz borította a kertünket.

Diese Höhle ist voller Fledermäuse.

Ez a barlang tele van denevérekkel.

Mein Korb ist voller Bücher.

A kosaram tele van könyvekkel.

Ihre Augen waren voller Traurigkeit.

Szomorúsággal volt tele a szeme.

Ihre Augen waren voller Tränen.

Könnyes lett a szeme.

Dieser Tag war voller Überraschungen.

- Tele volt meglepetéssel ez a nap.
- Telis-tele volt meglepetésekkel ez a nap.
- Teli volt meglepetéssel ez a nap.

Sein Grab ist voller Unkraut.

- A sírja csupa gaz.
- Tiszta gaz a sírja.

Der Wald ist voller Gefahr.

Az erdő telis-tele van veszélyekkel.

Das Universum ist voller Mysterien.

A világegyetem telis-tele van rejtélyekkel.

Dieser Hund ist voller Zecken.

- Ez egy bolhazsák.
- Tele van kullanccsal a kutya.
- Nagyon bolhás a kutya.

Die Speisekammer ist voller Mäusekot.

Tele van a spájz egérkakával.

Das Badezimmer ist voller Dampf.

- Tiszta pára a fürdőszoba.
- Tele van párával a fürdő.

Das Netz war voller Fische.

Tele volt a háló hallal.

Toms Mund ist voller Zähne.

Tom szája tele van fogakkal.

Meine Augen sind voller Tränen.

Könnyezik a szemem.

Der Weltraum ist voller Rätsel.

Az űr teli van megfejtésre váró dolgokkal.

Die Straßen sind voller Kobolde... ...Ghuls...

Az utcákon mindenütt koboldok... kísértetek...

Sie hatte einen Korb voller Äpfel.

Volt nála egy kosár, teli almával.

Er trug eine Tasche voller Äpfel.

Egy almákkal teli zacskót cipelt.

Er hat einen Korb voller Erdbeeren.

Egy kosárnyi epre van.

Toms gemütliches Wohnzimmer steht voller Bücherschränke.

Tom hangulatos nappalija tele van könyvszekrénnyel.

Leider ist die Welt voller Idioten.

Sajnos, a világ tele van idiótákkal.

Mein ganzer Arm ist voller Mückenstiche.

Az egész karom tele van szúnyogcsípéssel.

Die Kirschbäume stehen in voller Blüte.

A cseresznyefák dúsan virágoznak.

Er ist immer noch voller Energie.

Mindig tele van energiával.

Junge Menschen sind normalerweise voller Energie.

A fiatalok általában tele vannak energiával.

Unsere Fabriken arbeiten mit voller Kapazität.

Gyáraink teljes kapacitással dolgoznak.

Dieser Ort ist immer voller Menschen.

Ez a hely mindig tele van emberekkel.

Ich habe eine Schachtel voller Familienerinnerungen.

Van egy emlékes dobozom a családomról.

Die Geschichte ist voller bitterer Geschichten.

A történelem tele van keserű történetekkel.

Diese Gegend ist voller wilder Tiere.

Ez a vidék tele van vadállatokkal.

Sie trug einen Korb voller Blumen.

Egy virágokkal teli kosarat cipelt.

Der Spielplatz war voller kichernder Kindergartenkinder.

A játszótér tele volt kacagó óvodás gyermekkel.

Unser Garten ist voller bunter Blumen.

A kertünk tele van színes virágokkal.

Die ganze Welt ist voller Wunder.

- A világ telis-tele van csodákkal.
- A világ tele van csodákkal.
- A világ csupa csoda.