Translation of "Verließ" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "Verließ" in a sentence and their hungarian translations:

Tom verließ Boston.

Tom elhagyta Bostont.

Ihn verließ der Mut.

- Inába szállt a bátorsága.
- Elszállt a bátorsága.

Sie verließ ihre Kinder.

Elhagyta a gyerekeit.

Ich verließ das Kino.

Kisétáltam a moziból.

Sie verließ die Stadt.

- Elhagyta a várost.
- Elment a városból.

Seine Ehefrau verließ ihn.

Elhagyta őt a felesége.

Er verließ das Hotel.

Elhagyta a szállodát.

Tom verließ das Hotel.

Tom távozott a szállodából.

Tom verließ die Stadt.

- Tomi elment a városból.
- Tomi maga mögött hagyta a várost.
- Tomi elhagyta a várost.

Dann verließ ich diese Räume

Aztán pedig elhagytam ezeket a termeket,

Er verließ Japan für immer.

- Örökre elhagyta Japánt.
- Örökre elment Japánból.

Tom verließ eilig das Haus.

Tom sietve ment el otthonról.

Toms Vater verließ seine Familie.

- Tom apja elhagyta a családját.
- Tom apja otthagyta a családját.

- Er ging aus dem Zimmer.
- Er verließ den Raum.
- Er verließ das Zimmer.

- Kiment a szobából.
- Elhagyta a szobát.

Er verließ sein Heimatdorf für immer.

Örökre elhagyta a szülőfaluját.

Ich verließ mich auf seine Liebenswürdigkeit.

Számítottam a kedvességére.

Ich verließ Japan vor zehn Jahren.

Tíz éve hagytam el Japánt.

Tom zahlte und verließ das Restaurant.

Tom fizetett és távozott az étteremből.

- Ohne sich zu verabschieden, verließ sie den Raum.
- Sie verließ den Raum, ohne sich zu verabschieden.

Búcsú nélkül hagyta el a szobát.

Als ich das Zimmer der Mutter verließ,

Amint kiléptem az anyuka szobájából, vissza a sürgősségi forgatagába,

Meine Mutter verließ die Schule sehr früh,

Édesanyám korán kimaradt az iskolából,

Niemand weiß, warum er die Stadt verließ.

Senki sem tudja, hogy miért hagyta el a várost.

Er verließ das Büro in aller Eile.

Lóhalálában hagyta el az irodát.

Er verließ die Firma aus persönlichen Gründen.

Személyes okok miatt hagyta el a céget.

- Tom verließ sie.
- Tom hat sie verlassen.

Tom elhagyta őket.

Tom verließ das Büro um halb drei.

Tom fél háromkor hagyta el az irodát.

Mit acht Jahren verließ er seine Eltern.

Nyolc évesen vesztette el a szüleit.

Tom verließ die Firma im Jahre 2013.

- Tomi 2013-ban lépett ki a cégtől.
- Tom 2013-ban elhagyta a céget.

- 1900 verließ er England und kehrte nie zurück.
- 1900 verließ er England und kehrte nie wieder zurück.

1900-ban elhagyta Angliát, és többé nem ment vissza.

Tom drehte sich um und verließ das Zimmer.

Tom megfordult, és elhagyta a szobát.

Der alte General verließ den Bunker erhobenen Hauptes.

Az öreg tábornok felemelt fejjel hagyta el a bunkert.

Tom fragte sich, warum ihn seine Frau verließ.

Azon tanakodott Tamás, miért hagyta el őt az asszonya.

Tom wusste nicht, warum seine Frau ihn verließ.

Nem tudta Tom, hogy miért hagyta el őt a nője.

1900 verließ er England und kehrte nie zurück.

- 1900-ban elhagyta Angliát, és többé nem ment vissza.
- 1900-ban elhagyta Angliát, és sohasem tért vissza.

Dann verließ er die Höhle und bekam richtig Angst.

Ekkor elhagyta az odúját, és komolyan megrémült.

Er kletterte über einen Felsen, verließ das Wasser und…

Kiment a vízből, és felmászott egy sziklára...

- Er ging aus dem Zimmer.
- Er verließ den Raum.

Kiment a szobából.

- Er hat die Stadt verlassen.
- Sie verließ die Stadt.

Elhagyta a várost.

1900 verließ er England und kehrte nie wieder zurück.

1900-ban elhagyta Angliát, és többé nem ment vissza.

Tom verließ das Haus, ohne sich überhaupt zu verabschieden.

Tom úgy ment el otthonról, hogy senkitől nem búcsúzott el.

- Der Kapitän war die letzte Person, die das sinkende Schiff verließ.
- Der Schiffsführer war die letzte Person, die das untergehende Schiff verließ.

A kapitány volt az utolsó ember, aki elhagyta a süllyedő hajót.

Sobald sie die Arbeit beendet hatte, verließ sie das Büro.

Munkája végeztével azonnal elhagyta az irodát.

Das Schiff verließ den Hafen und ward nie wieder gesehen.

A hajó elhagyta a kikötőt, soha többé nem látták.

- Sie ging raus.
- Sie verließ den Raum.
- Sie ist ausgegangen.

Kiment.

Tom verließ das Kino, weil er sich zu sehr gruselte.

Tom kiment a moziból, mert nagyon félt.

Tom flüsterte Maria etwas zu und verließ daraufhin den Raum.

Tomi súgott valamit Marinak, és elhagyta a helyiséget.

- Er ging aus dem Raum, ohne ein Wort zu sagen.
- Er verließ wortlos das Zimmer.
- Er verließ das Zimmer, ohne ein Wort zu sagen.

Egy szó nélkül elhagyta a szobát.

Warum er plötzlich die Stadt verließ, ist immer noch ein Rätsel.

Még mindig rejtély, hogy miért hagyta el a várost.

Als er sie verließ, sagte er, dass er niemals zurückkehren würde.

Amikor elhagyott azt mondta, hogy sohasem tér vissza.

Tom warf einen mörderischen Blick auf Maria und verließ den Raum.

Tomi egy gyilkos pillantást vetett Máriára, és távozott.

- Er verließ Afrika für immer.
- Er hat Afrika für immer verlassen.

Örökre elhagyta Afrikát.

Das Mädchen, in das er sich verliebt hatte, verließ ihn nach einigen Monaten.

A lány, akibe beleszeretett, néhány hónap múlva elhagyta.

Ich erinnere mich gut an den Tag, an dem ich mein Heimatdorf verließ.

Jól emlékszem arra a napra, amikor elhagytam a szülőfalumat.

Dan verließ Linda, weil er das Leben mit ihr nicht länger ertragen konnte.

Dani elhagyta Lindát, amikor az együttélés már elviselhetetlenné vált vele.

- Er verließ seine Familie.
- Er hat seine Familie verlassen.
- Er hat seine Familie im Stich gelassen.

Elhagyta a családját.

Als ich das Einkaufszentrum verließ, war das Auto nicht mehr dort, wo ich es zurückgelassen hatte.

Amikor kimentem a bevásárlóközpontból, az autóm már nem volt ott, ahol hagytam.

- Als ihn seine Frau verließ, drehte Harold durch.
- Nachdem ihn seine Frau verlassen hatte, drehte Harold durch.

Miután a felesége elhagyta, Harold bedilizett.

Am nächsten Morgen verließ Dima den Müllcontainer, musste aber feststellen, dass seine Kleidung jetzt nach Müll roch.

A következő reggelen Dima kimászott a szemetesből, és csak ekkor jött rá, hogy a ruhái bűzlenek a szeméttől.

- Tom ging um halb drei von zu Hause weg.
- Tom ging um 2.30 Uhr von zu Hause weg.
- Tom ging um 2.30 Uhr aus dem Haus.
- Tom verließ das Haus um 2.30 Uhr.
- Tom verließ um 2.30 Uhr das Haus.

Tom 2:30-kor ment el otthonról.

- Georg hat den anderen den Mittelfinger gezeigt und die Umkleide verlassen.
- Georg zeigte den anderen den Mittelfinger und verließ den Umkleideraum.

- Gyuri a középső ujját mutatta a többieknek, és kiment az öltözőből.
- György beintett a többieknek és kiment az öltözőből.

„Ich habe Durst!“ klagte Maria. Tom stand schweigend auf und verließ das Zimmer. Nach einiger Zeit kam er wieder herein und stellte eine Flasche Traubensaft und ein Glas vor Maria auf den Tisch.

- Szomjas vagyok! - panaszolta Mária. Tomi csöndben felállt és kiment a szobából. Kis idő múlva visszatért, és egy üveg szőlőlét és egy poharat tett Mária elé az asztalra.