Translation of "Sachen" in Hungarian

0.013 sec.

Examples of using "Sachen" in a sentence and their hungarian translations:

- Vergiss deine Sachen nicht.
- Vergesst eure Sachen nicht.
- Vergessen Sie Ihre Sachen nicht.

- Ne felejtsd el a dolgaidat!
- Ne felejtsd el a cuccod.

- Wo sind deine Sachen?
- Wo sind Ihre Sachen?

Hol vannak a dolgaid?

Hol deine Sachen.

Hozd a dolgaidat!

- Kauf keine Sachen auf Kredit.
- Kauft keine Sachen auf Kredit.

Ne vegyél semmit se hitelre!

Wo sind meine Sachen?

- Hol vannak a cuccaim?
- Hol vannak a dolgaim?

Mach keine dummen Sachen!

Ne csinálj semmi ostobaságot!

Wo sind deine Sachen?

Hol vannak a dolgaid?

Freunde machen Sachen gemeinsam.

A barátok együtt csinálnak dolgokat.

Sind das deine Sachen?

Ezek a te dolgaid?

Das sind meine Sachen.

Azok az én dolgaim.

Tom hasst diese Sachen.

Tom utálja ezeket a dolgokat.

Mache keine halben Sachen.

Ne végezz félmunkát!

Sind das Ihre Sachen?

Ezek az ön dolgai?

Jemand nahm meine Sachen.

Valaki elvette a cuccomat.

Tom macht gerne Sachen.

Tom szeret dolgokat készíteni.

Wir machen keine halben Sachen.

Mi nem csinálunk félig meg dolgokat.

Lass meine Sachen in Ruhe.

Hagyd békén a cuccaimat.

Rühre meine Sachen nicht an!

Ne érj hozzá a dolgaimhoz.

Fasst meine Sachen nicht an!

Ne nyúlj a holmimhoz.

Wir wollen Toms Sachen abholen.

Tomi cuccait akarjuk elvinni innen.

Darf ich deine Sachen anziehen?

Hordhatom a ruhádat?

Denk nicht an solche Sachen.

Ne gondolj ilyen dolgokra!

Sie trägt keine billigen Sachen.

Nem visel olcsó holmit.

Gefallen dir meine neuen Sachen?

Tetszenek az új dolgaim?

Gib mir die Sachen da!

Add ide azokat a holmikat.

Es waren alles handgemachte Sachen.

Mind saját készítésű termék volt.

Sag nicht solche blöden Sachen.

- Ne beszélj már ilyen ostobaságot!
- Ne mondj már ilyen zagyvaságot.

Das sind nicht meine Sachen!

Ezek nem az én dolgaim.

Ich bügele meine Sachen nicht.

Nem vasalom a ruháimat.

Alle meine Sachen wurden nass.

- Mindenem elázott.
- Minden cuccom vizes lett.

- Versuche nicht, zwei Sachen gleichzeitig zu machen.
- Versuch nicht, zwei Sachen gleichzeitig zu machen.

Ne próbálj egyszerre két dolgot csinálni.

Woher weiß eine Thermoskanne, wie man heiße Sachen heiß und kalte Sachen kalt hält?

Hogyan tud egy termosz a forró dolgokat forrón, a hideg dolgokat hidegen tartani?

Wir haben Sachen vom Staat gesammelt.

Összeszedtünk dolgokat az államtól.

Wohin gabst du die vielen Sachen?

- Hova raktad őket?
- Hová tetted őket?

Sie hat mir meine Sachen geklaut!

Ellopta a ruháimat!

Jemand hat mir meine Sachen geklaut.

- Valaki ellopta a holmimat.
- Valaki ellopta a cuccomat.

Rühr meine Sachen nie mehr an.

Soha többet ne nyúlj a dolgaimhoz!

Gewöhnlich kaufe ich keine Sachen online.

Nem szoktam interneten keresztül vásárolni.

Ich kann meine Sachen nicht zusammenfinden.

- Nem tudom összeszedni a holmijaimat.
- Nem tudom összeszedni a dolgaimat.

- Fass meine Sachen nicht an!
- Rühre meine Sachen nicht an!
- Fass mein Zeug nicht an.

Ne érj hozzá a dolgaimhoz.

- Ich bin zu alt für diese Art von Sachen.
- Ich bin zu alt für solche Sachen.

Öreg vagyok én már az ilyesmihez.

Kümmere du dich um deine eigenen Sachen!

Foglalkozz a saját dolgoddal!

Kümmer dich bitte einfach um deine Sachen.

Kérlek, törődj egy kicsit egyszerűen a dolgaiddal.

Versuch nicht, zwei Sachen gleichzeitig zu machen.

Ne próbálj két dolgot egyszerre csinálni.

Bitte lass meine Sachen, wie sie sind.

Kérlek, hagyd a dolgaim úgy, ahogy vannak.

- Zieh dich aus!
- Zieh deine Sachen aus!

- Vedd le a ruhád!
- Vesd le a ruháidat!
- Dobd le a ruháidat!

Alle waren mit ihren eigenen Sachen beschäftigt.

Mindenki el volt foglalva a saját dolgával.

Gib mir die Sachen in deiner Hand.

Add ide, ami a kezedben van!

- Solche Sachen passieren.
- So was kommt vor.

Azok a dolgok megtörténnek.

Ich kann nicht zwei Sachen gleichzeitig machen.

Nem tudok egyszerre két dolgot csinálni.

Tom weiß eine Menge Sachen über Mary.

Tomi sok mindent tud Mariról.

Misch dich nicht in meine Sachen ein.

- Ne ártsd magad az ügyeimbe!
- Ne avatkozz a dolgaimba!
- Ne avatkozz bele a dolgaimba!
- Ne folly bele az ügyeimbe!

Tom nahm einige Sachen aus seiner Tasche.

Tamás néhány dolgot kivett a táskájából.

Wo habt ihr die gestohlenen Sachen hingesteckt?

- Hova dugtátok a szajrét?
- Hová rejtettétek el a lopott cuccot?

Ich muss tausend Sachen im Kopf behalten.

Ezer dolgot kell a fejemben tartanom.

Er hat eine Menge Sachen in seinem Sack.

Egy csomó dolog volt a zsákjában.

- Wo sind meine Sachen?
- Wo ist meine Kleidung?

- Hol vannak a ruháim?
- Hol a ruhám?

Ich dachte, du würdest gerne neue Sachen lernen.

Azt gondoltam, szeretsz új dolgokat tanulni.

Ich habe meine Sachen noch nicht einmal ausgepackt.

Még ki se csomiztam a cuccaimat.

Ich glaubte, du würdest gerne neue Sachen lernen.

Azt gondoltam, szeretsz új dolgokat tanulni.

Frag mich nicht so viele Sachen. Benutz deinen Kopf!

Ne kérdezz tőlem olyan sok dolgot! Használd a fejedet!

Ich finde, sie ist eine Fachfrau in Sachen Tanz.

Szerintem ő a tánc szakértője.

Wringe die Sachen gut aus, bevor du sie aufhängst!

Csavard ki jól a ruhákat, mielőtt kiteregeted.

Der Zahnarzt ist dagegen, dass du süße Sachen isst.

A fogorvos nem szeretné, hogy édességet egyél.

Tut mir leid, ich kann Sachen nicht gut erklären.

Sajnálom, de én nem tudom a dolgokat jól elmagyarázni.

Ich mag es nicht, wenn andere meine Sachen anfassen.

Nem szeretem, ha mások fogdossák a cuccaimat.

Leg deine Sachen dort ab, wo du Platz findest.

Tedd le a cuccaidat, ahol találsz helyet.

Wer mich kennt, weiß, dass ich keine halben Sachen mache.

Aki ismer engem, tudja, hogy nem végzek fél munkát.

Versuche nicht, alle diese Sachen zur gleichen Zeit zu erledigen!

Ne akarj mindent ezek közül egyszerre elvégezni!

Pack mal besser deine Sachen, ehe ich's für dich tu.

Jobban tennéd, ha elkezdenél összecsomagolni, mielőtt én tenném meg helyetted.

- Hänge deine Sachen hier auf!
- Hänge deine Kleidung hier auf!

Akassza ide a ruháját!

Er verlor die Fassung und begann, mit Sachen zu werfen.

Elvesztette a türelmét, és elkezdett tárgyakat dobálni.

Darf ich mal erfahren, warum du diese Sachen gemacht hast?

Megtudhatom, miért csináltad ezeket?

Maria hat sich, ohne zu fragen, Sachen von mir ausgeliehen.

Mária kölcsönvett tőlem dolgokat úgy, hogy el sem kérte.

Er zog seine Sachen aus und stieg unter die Dusche.

- Levetkőzött és belépett a zuhany alá.
- Levette a ruháit, és belépett a zuhanyzóba.

Verglichen mit anderen Sachen, die man in der Schule machen könnte."

helyette sokkal hasznosabb tárgyakat lehetne oktatni."

Ich muss noch ein paar Sachen fertig machen, bevor ich gehe.

Néhány dolgot még be kell fejeznem, mielőtt elmegyek.

Es gefällt mir nicht, die Sachen halb fertig liegen zu lassen.

Nem szeretem a dolgokat félbehagyni.

Die Garage von Tom ist voller Sachen, die er nie braucht.

Tom garázsa tele van olyan dolgokkal, amire nincs szüksége.

Bei solchen Sachen ist es immer das Beste, nichts zu sagen.

Az ilyen dolgok esetén legjobb semmit sem mondani.

Sie verkauften alle ihre Sachen und gingen aufs Dampfschiff nach Amerika.

Eladták mindenüket és felszálltak egy gőzösre Amerika felé.

Und die schlechten Ideen sind Sachen wie ein Restaurant in einem Müllhaufen

A legborzalmasabb ötletek pedig: étterem egy szemétdomb tetején,

- Wo sind deine Sachen?
- Wo ist deine Kleidung?
- Wo sind deine Kleider?

- Hol vannak a ruháid?
- Merre vannak a ruháid?
- Hol van a ruhád?

- Warum begehen die Menschen solche Torheiten?
- Warum machen Menschen solche dummen Sachen?

Miért csinálnak az emberek ilyen butaságokat?

- Ich habe meine alten Sachen weggegeben.
- Ich habe meine alte Kleidung weggegeben.

Elajándékoztam a régi ruháimat.

Meine Großmutter vergisst in letzter Zeit sehr oft, wo sie ihre Sachen hat.

Nagymamám az utóbbi időben nagyon gyakran elfelejti, hogy hová tette a dolgait.

Je niedriger das Selbstwertgefühl, desto mehr gibt man sich mit negativen Sachen ab.

Minél alacsonyabb az önértékelésed, annál inkább hajlamos vagy a negatív dolgokra összpontosítani.