Translation of "Nämlich" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Nämlich" in a sentence and their hungarian translations:

Nämlich ein erhöhtes Sterberisiko.

a halálozási arány növekedése.

Nämlich, wie intelligent sie war.

hogy mennyire okos.

So bindet man nämlich Millennials.

ezzel akarják ott tartani az ezredfordulósokat.

Nämlich Tapferkeit, Neugier, Vertrauen und Hingabe,

a bátorságára, nyitottságára, hitére és áldozatkészségére –,

Nämlich die Einstellung während diesem Prozess.

az a hozzáállás, ami kialakult bennem, miközben ezen dolgoztam.

Darunter liegt nämlich eine weitere Geschichte verborgen.

hiszen alatta még másik történet is van.

Warum? Weil Tom, nämlich ich, Käse mag.

Hogy miért? Azért, mert Tomi, azaz én, szereti a sajtot.

Erde und Mond sind nämlich wie eineiige Zwillinge.

A kettő valójában olyan, mint az egypetéjű ikrek.

Nämlich ob sie auch von gesunden Menschen getragen werden sollten.

vajon az egészséges embereknek is viselniük kell?

Tom hat einen echten Tiger, nämlich einen Panzerkampfwagen VI, gesehen.

Tom látott élőben egy tigrist, azaz egy tigris tankot.

Wird nämlich im Moment von der Erde und dem Meer aufgenommen.

elnyelik a vizek és a talaj

Pumuckl, nämlich unsere rothaarige Wohnungskatze, benimmt sich nicht wie eine normale Katze.

Pumukli, azaz a vörösszőrű szobacicánk, nem úgy viselkedik, mint egy normális macska.

Nick kann ziemlich gut Portugiesisch. Er lernt es nämlich schon seit fünf Jahren.

Nick nagyon jól beszél portugálul, ez azért van, mert öt éve tanulja.

Soll ich dir helfen, deine schwierige Kindheit aufzuarbeiten? Zufälllig bin ich nämlich hobbymäßig Psychologe.

Segítsek neked feldolgozni a nehéz gyermekkorodat? Ugyanis történetesen hobbipszichológus vagyok.

Ein Dichter sollte nur ein Vorbild haben, nämlich die Natur; und nur einen Ratgeber, und zwar die Wahrheit.

Egy költőnek egy múzsája kell, hogy legyen, az pedig a természet. És egy sugalmazója, az pedig az igazság.

„Den melke lieber nicht, Tom!“, warnte der zukünftige Schwiegervater den jungen Mann aus Boston. „Das ist nämlich ein Stier.“

- Inkább ne akard azt megfejni, Tom! - figyelmeztette az apósjelölt a bostoni fiút. - Az ugyanis egy bika.

Du kannst nicht zweimal den gleichen Fehler machen. Beim zweiten Mal ist es nämlich kein Fehler mehr, sondern eine Entscheidung.

Kétszer nem tudod ugyanazt a hibát elkövetni; másodszor ugyanis az már nem hiba, hanem egy döntés.

„Befindet sich Boston in der Kabylei?“ – „Wenn es dort wäre, wüsste ich wahrscheinlich davon. Ich habe dort nämlich zweiundzwanzig Jahre gelebt.“

- Boston Kabiliában van? - Ha ott lenne, akkor valószínűleg tudnék róla. Hiszen ott éltem huszonkettő évet.

Na ja, wenn ein Träger herunterfällt, hilft der Helm gar nichts, aber wenn es ein Hammer oder, sagen wir, eine Schraubzwinge ist, dann kann er, nämlich der Kopfschutz, dir das Leben retten.

Na igen, ha egy tartógerenda leesik, mit sem segít a védősisak, viszont ha egy kalapács vagy egy - teszem azt - pillanatszorító, akkor megmentheti az életedet, mármint a kobak.

„Der Pausengong. Wetten, dass Tom draußen vor der Tür schon auf mich wartet?“ – „Die Wette hast du verloren, Maria. Er hat nämlich vor der Lateinstunde ganz verliebt von Elke gesprochen und sagte, er wolle mit ihr im Park spazieren gehen.“ – „Wie bitte? Das glaube ich ja wohl nicht! Was fällt dem ein!“

- Kicsengettek. Fogadjunk, hogy Tomi már vár engem kint az ajtó előtt! - Elvesztetted a fogadást, Mari. Ugyanis a latinóra előtt beszélt nekem Elkéről szerelmes szavakkal, és mondta, hogy a parkba akar menni vele sétálni. - Hogyan!? Ezt nem és nem hiszem! Mit képzel ez!?

Tom nahm Anlauf und schoss von Adrar in Algerien aus, irgendwas auf Berberisch rufend, was er aufgeschnappt hatte, einen Fußball über die Stadt, über das Land, über die Wüste, über die Berge, über das Meer bis nach Boston, wo Johannes bereits wartete und ihn mit einem Ruf auf Französisch noch viel weiter zurückschoss, nämlich bis nach Australien in ein Gehege, wo eine Gruppe von Kanadiern gerade damit beschäftigt war, Kängurus aus Österreich anzusiedeln, die vor lauter Schreck tot umfielen.

Nekifutott Tomi, és ellőtt egy focilabdát Adrarból, Algériából – valamit berberül kiabálva, amit eltanult – át a városon, át a földeken, át a sivatagon, át a hegyeken, a tengeren át, egészen Bostonig, ahol János már várta és egy francia kiáltással sokkal messzebbre elrúgta, történetesen Ausztráliáig egy bekerített területre, ahol egy csapat kanadai éppen azzal foglalatoskodott, hogy ausztriai kengurukat honosítsanak, melyek összerogytak szörnyethalva.