Translation of "Während" in Hungarian

0.013 sec.

Examples of using "Während" in a sentence and their hungarian translations:

Während meiner Chemotherapie

A kemoterápiám alatt

- Tom schlief während der Sendung ein.
- Tom schlief während der Vorführung ein.

Tom elaludt az előadás alatt.

Während eines Tiefpunkts letzten Sommer,

Előző nyáron, egyik mélypontunkon,

Während wir ihre Gehirne untersuchen.

amíg az agyukat vizsgáljuk.

Während die Technologie weiter davonrast,

Noha a technológia előre iramlik,

Und während der dunkelsten Mondphase

És épp a Hold legsötétebb fázisában

Während der Haft hatte ich...

Amikor börtönbe zártak...

Nicht rauchen während der Vorstellung!

Az előadás tartama alatt ne dohányozz.

Sei ruhig während der Stunde.

Maradj nyugton az órán!

Wir haben während Erntedank geschlossen.

Hálaadáskor nem leszünk nyitva.

- Ich traf sie während meines Mexikoaufenthaltes.
- Ich lernte sie während meines Mexikoaufenthaltes kennen.

- Mexikói tartózkodásom alatt találkoztam vele.
- A mexikói tartózkodásom alatt ismertem meg őt.

Während Technologie sich immer schneller bewegt,

Ahogy a technológia rohanásra sarkall,

Während eine Handvoll unvorstellbar reich wird?

s közben maroknyi embert elképzelhetetlenül gazdaggá tesz.

Während KI die Routine-Jobs vernichtet,

Így ahogy az MI elveszi a rutinmunkákat,

Während sie auf den Gezeitenwechsel warten,

Amíg az ár fordulását várják,

Nämlich die Einstellung während diesem Prozess.

az a hozzáállás, ami kialakult bennem, miközben ezen dolgoztam.

Er schnarchte laut, während er schlief.

Alvás közben hangosan horkolt.

Während der Wintermonate werden Sämlinge eingetopft.

Télen a palánták cserépbe voltak ültetve.

Während ich redete, sagte er nichts.

- Míg én beszéltem, ő hallgatott.
- Amíg én beszéltem, ő nem mondott semmit.

Das Telefon klingelte, während ich duschte.

Szólt a telefon, amikor tusoltam.

Ich bin während des Unterrichts eingeschlafen.

Elaludtam az órán.

Während ich las, schlief ich ein.

Olvasás közben elaludtam.

Was ist während des Treffens vorgefallen?

Mi volt a gyűlésen?

Stör Tom nicht, während er liest.

Ne zavard Tamást amíg olvas.

Während des Films bin ich eingeschlafen.

- Elaludtam a filmen.
- Elaludtam a film alatt.
- Elaludtam a film közben.

Tom hat während eurer Abwesenheit angerufen.

- Amíg nem voltatok, telefonált Tomi.
- A távollétetekben telefonált Tomi.

Unterbrich mich nicht während ich spreche.

Ne szakíts félbe, amikor beszélek!

- Ich habe während des Essens ein Buch gelesen.
- Ich las ein Buch während ich aß.

Evés közben könyvet olvasok.

- Sprechen Sie ihn nicht an, während er fährt.
- Sprich nicht mit ihm, während er fährt.

Ne beszélgess vele, mialatt vezet.

- Tom verlor während der letzten Rezession seine Arbeitsstelle.
- Tom verlor während der letzten Rezession seinen Job.

Tomi a legutóbbi válság során elvesztette a munkáját.

Während sich unsere Interaktion mit Geschichten verändert

De még ha a történtet iránti elköteleződésünk változik is,

Das war leichte Arbeit während der Regenzeit,

Ez nedves évszakban könnyű feladat,

Das Wetter verschlechterte sich während des Tages.

A nap folyamán elromlott az idő.

Rede nicht mit mir, während ich arbeite.

- Ne beszélj hozzám, amíg dolgozom!
- Ne szólj hozzám, amíg dolgozom!

Tom hat während des gesamten Filmes geschlafen.

Tom aludt az egész film alatt.

Während du mir vorliest, kann ich nähen.

Amíg felolvasol nekem, tudok varrni.

Waren Kunden da, während ich weg war?

- Voltak vevők, amíg nem voltam?
- Voltak vásárlók, amíg én el voltam?

Er war ein Soldat während des Krieges.

A háború alatt katona volt.

Die Stadt wurde während des Krieges beschädigt.

- A város károkat szenvedett a háború során.
- A várost a háború alatt sérülések érték.

Während des Sommers surft er jeden Tag.

A nyáron minden nap szörfözik.

Sprich nicht mit ihm, während er fährt.

- Ne tartsd szóval, amíg vezet.
- Ne beszélgess vele, mialatt vezet.

Tom schlief mitten während des Filmes ein.

Elaludt Tomi a film felénél.

Die Schule bleibt während der Weihnachtsfeiertage geschlossen.

Az iskola bezárt a téli szünidőre.

Viele Dinge können während drei Jahren geschehen.

Három év alatt sok minden megtörténhet.

Ich lerne oft, während ich Musik höre.

Zenehallgatás közben gyakran tanulok.

Tom vertritt den Chef während seiner Abwesenheit.

- Tamás helyettesíti a főnököt a távollétében.
- Tamás képviseli a céget a főnök távollétében.

Während der Schulferien findet kein Training statt.

Az iskolaszünet ideje alatt nem lesz edzés.

Während des Festes haben wir uns gestritten.

- Vitatkoztunk az ünnepeken.
- Vitatkoztunk az ünnepek alatt.

- Während ihrer Krankheit kamen ihre Freunde sie oft besuchen.
- Während ihrer Krankheit besuchten ihre Freunde sie oft.

Betegsége alatt a barátai gyakran meglátogatták.

Es war, während... Es war ein schwieriger Augenblick.

Az egész... Egy elég nehéz helyzetben történt.

Während Napoleon mit antwortete ein Hurrikan der Aktivität.

Míg Napóleon hurrikánnal válaszolt tevékenység.

Während ich also Anatomie für einen Wettkampf lernte,

Miközben egy versenyre készülve anatómiát tanultam,

Während man harte Arbeit mit dem Körper verbindet.

A munkát viszont a testtel lehet összekapcsolni.

Während des Sommers leben wir auf dem Land.

- Nyáron vidéken élünk.
- Nyaranta vidéken lakunk.

Mein Vater sagte während des Abendessens kein Wort.

Apám a vacsora alatt egy szót sem szólt.

Er wurde während der Prüfung beim Tricksen erwischt.

Csaláson fogták őt a vizsgán.

Er schrieb einen Brief während er Musik hörte.

Levelet írt, közben zenét hallgatott.

Ich werde ein Buch lesen, während du schläfst.

- Egy könyvet olvasok majd, miközben alszol.
- Majd egy könyvet olvasok, amíg alszol.

Bitte unterbrich nicht, während ich mit ihm spreche.

Kérlek, ne szakíts félbe, amíg vele beszélek.

Während der letzten Monate habe ich viel gearbeitet.

Sokat dolgoztam az utóbbi hónapokban.

Sogar während ihrer Ferien ist sie nie online.

Soha sincsen a világhálón, még a szabadsága alatt sem.

Während der Halbzeit wechselten beide Mannschaften Spieler aus.

A félidő alatt mindkét csapat játékost cserélt.

Tom ist eingeschlafen, während er ein Buch las.

Tom elaludt, egy könyv olvasása közben.

Oft lacht der Mund, während das Herz weint.

Gyakran dalol a száj, amikor sír a szív.

Während der Brunstzeit verströmen viele Tiere besondere Duftstoffe.

Sok állat erős illatot áraszt a párzási időszakban.

Was ist letzte Nacht während des Baseballspiels passiert?

Mi történt előző este a baseballmeccsen?

Rede nicht über das Geschäft, während wir essen.

Ne beszélj az üzletről az asztalnál!

Mein Vater liest die Zeitung, während er frühstückt.

Az öregem újságot olvas reggeli közben.

Unser Haus wurde beraubt, während wir fort waren.

- A házunkat kirabolták, amíg nem voltunk otthon.
- A házunkat kirabolták, mikor nem voltunk otthon.

Während sie die Musik Mahlers anhörte, weinte Lyusya.

Miközben Mahler zenéjét hallgatta, Lyusya sírt.

Während sein Körper ruhte, arbeitete sein Verstand weiter.

Míg a teste pihent, az elméje tovább dolgozott.

Jim wurde während der Klausur beim Spicken erwischt.

Jimet rajtakapták, hogy csalt a vizsgán.

Die Menschen verhungerten beinahe während des schrecklichen Winters.

Az emberek majd éhen haltak a borzalmas télben.

Während meines Aufenthalts in London traf ich ihn.

Londoni tartózkodásom alatt találkoztam vele.

Hast du schon einmal während einer Prüfung betrogen?

- Puskáztál valaha a vizsgán?
- Csaltál valaha a vizsgán?

Tom hört gerne Musik, während er Hausaufgaben macht.

- Tomi szívesen hallgat zenét a házi feladata készítése közben.
- Tom szeret zenét hallgatni miközben készíti a házi feladatát.
- Tom szeret zenét hallgatni miközben a házi feladatát készíti.

Wo befanden Sie sich, während der Mord geschah?

- Hol tartózkodott ön a gyilkosság pillanatában?
- Hol volt ön a gyilkosság időpontjában?
- Hol volt ön a gyilkosság idejében?

Kannst du dich umdrehen, während ich mich umziehe?

Elfordulnál, amíg átöltözöm?

Ich habe während meiner Arbeit unzählige Menschen kennengelernt.

Számtalan embert megismertem a munkám során.

Während des ganzen Essens hat Maria sich beklagt.

- Evés közben végig panaszkodott Mária.
- Végestelen-végig panaszkodott Mária étkezes alatt.

Wo warst du denn, während wir gearbeitet haben?

Te meg hol voltál, amíg mi dolgoztunk?

Du schmeißt das Essen weg, während Hunderttausende verhungern?

Te kidobod az ételt, míg százezrek éheznek?

- Würdest du meine Kinder betreuen, während ich auf Urlaub bin?
- Würden Sie meine Kinder betreuen, während ich auf Urlaub bin.
- Würdet ihr meine Kinder betreuen, während ich auf Urlaub bin?

Vigyáznál a gyerekeimre, míg nyaralni vagyok?

Während des jüngsten Digitalzeitalters wurde es aber turbo-schnell.

de ezt még tovább fokozta mostanában a digitális kor beköszönte.

Die hatte ich wahrscheinlich auch während der stressigen Lernsituationen.

Valószínűleg ott volt a stresszes tanulási folyamat alatt is.

Während die USA im Zeitalter der Entdeckung führend waren,

Az USA vezeti a felfedezés korszakát,

Sie kann sehen, während das Guanako nahezu blind ist.

Ő lát... ahol a guanakó majdnem vak.

Ich war während der ganzen Sommerferien nicht zu Hause.

Az egész nyári szünet alatt nem voltam otthon.