Translation of "Hass" in Hungarian

0.006 sec.

Examples of using "Hass" in a sentence and their hungarian translations:

Das ist Hass.

Ez gyűlölet.

Ist das Hass?

Gyűlölet ez?

Und nicht Hass.

gyűlölködés nélkül.

Hass macht hässlich.

- Megrondít a gyűlölet.
- A gyűlölet elcsúfít.

überwand er seinen Hass.

úrrá lett a gyűlöletén.

Die Wahrheit gebiert Hass.

Az igazság haragot szül.

Liebe besiegt den Hass.

A szerelem győz a gyűlölet felett.

Warum so viel Hass?

Mi végre e sok gyűlölet?

Sie ist voller Hass.

Tele van gyűlölettel.

Ist das nicht alles Hass?

Vajon ez nem gyűlölet?

Die Wahrheit kann Hass gebären.

Az igazság gyűlöletet szül.

- Vor Hass zerriss sein Freund den Brief.
- Vor Hass zerriss ihr Freund den Brief.

Gyűlöletből széttépte a barátja levelét.

Tom spricht gegen Hass, ich kenne dennoch keinen, in dem so viel Hass steckt.

Tom a gyűlölet ellen emeli fel szavát, mégis nem ismerek olyan embert, akiben ennyi gyűlölet van.

Ich schrieb ein Buch über Hass.

Könyvet írtam a gyűlöletről.

Sondern weil Integration systematisch Hass bekämpft.

hanem mert az integráció módszeresen küzd a gyűlölet ellen.

Ihr Gesicht war von Hass erfüllt.

Az arcára gyűlölet ült ki.

Hass ist der Winter des Herzens.

A szívnek a tele a gyűlölet.

Damals gab es Hass zwischen uns.

Akkoriban gyűlölet volt közöttünk.

Der Hass siegte über die Liebe.

A gyűlölet győzött a szeretet fölött.

Der Hass in ihr ist unauslöschlich.

- Kiírthatatlan benne a gyűlölet.
- Kiolthatatlan gyűlölet ég benne.

Ich definiere Hass in einem weiten Sinne,

A gyűlöletet tágabb értelemben határozom meg,

Ist, dass wir alle gegen Hass sind

mindannyian a gyűlölet ellen vagyunk,

Die Liebe ist stärker als der Hass.

A szeretet erősebb a gyűlöletnél.

Dieser Hass ist in ihr tief verwurzelt.

Ez a gyűlölet mélyen gyökerezik benne.

- Der Neid in ihr verwandelte sich in Hass.
- Der Neid hat sich in ihr in Hass verwandelt.

Az irigység gyűlöletté változott benne.

Ist eine Manifestation des grundlegenden Ursprungs von Hass:

az a gyűlölet gyökerének elengedhetetlen kelléke:

Um also Hass zu verstehen und zu lösen,

A gyűlölet megértésével és megoldásával foglalkozva

Müssen wir den Hass in unseren Institutionen und

meg kell szüntessük a gyűlölködést az intézményeinkben,

Liebe ist blind und so auch der Hass.

A szerelem vak. A gyűlölet is vak.

Hass in jeder Form bringt uns nicht weiter.

A gyűlölet semelyik formája sem visz minket előre.

Und dass wir alle glauben, Hass ist ein Problem.

mindannyian gondnak tartjuk.

Weil ich dachte, wenn sie dem Hass entkommen konnten,

mert rájöttem, hogy ha ők meg tudtak szabadulni a gyűlölettől,

Wenn wir den Hass in unserer Gesellschaft bekämpfen wollen,

ha fel akarjuk számolni a gyűlöletet a társadalmunkban,

Der Hass, den wir fühlen, einer bestimmten Gruppe gegenüber

Gyűlöletünk egyes csoportokkal szemben,

Ich hatte eine ganze Welt aus Hass, die ich entwirren,

teljes világnyi gyűlölet várt arra, hogy felfedezzem,

Die Oppositionsparteien sind von leidenschaftlichem Hass gegen die neue Regierung erfüllt.

Az ellenzéki pártok izzó gyűlölettel vannak eltelve az új kormány iránt.

Jetzt hatte ich nicht nur meinen eigenen Hass und Grausamkeit zu verstehen,

mert így nem csak a magam gyűlöletét és kegyetlenségét kellett megértsem:

- Ich hass es, allein zu leben.
- Allein zu leben, ist mir verhasst.

Gyűlölök egyedül élni.

Wie ist es mit Hass auf jemanden, der nicht so aufgeklärt ist wie du?

Mi van, ha olyant gyűlölünk, aki nálunk kevésbé tudatos?

Tom war voll Hass gegen zwei Frauen: er hat seine Frau gehasst und länger noch seine Mutter.

Tominak nagyon a begyében volt két asszony; utálta a nejét és az anyját még annál tovább is.

Liebe Brüder und Schwestern, Jesus Christus ist auferstanden. Die Liebe hat über den Hass triumphiert, das Leben hat über den Tod gesiegt, das Licht hat die Dunkelheit vertrieben!

Drága fiaim és lányaim! Jézus Krisztus feltámadott; a szeretet győzedelmeskedett a gyűlölet fölött, az élet legyőzte a halált, a fény elűzte a sötétséget.