Translation of "Gäbe" in Hungarian

0.004 sec.

Examples of using "Gäbe" in a sentence and their hungarian translations:

Gäbe es kein Unglück, gäbe es keine Helden.

Szerencsétlenségek nélkül nem léteznének hősök.

Wenn es keine Sprache gäbe, gäbe es keine Gedanken.

Ha nem létezne nyelv, akkor nem létezne gondolkodás sem.

Es gäbe also einen positiven Dominoeffekt:

Tehát láncreakció indulhat el.

Ich gäbe deinetwegen mein Junggesellenleben auf.

Érted feladnám az agglegény életemet is.

Das ist bei uns gang und gäbe.

- Ez nálunk mindennapos.
- Ez nálunk általánosan elterjedt.
- Ez nálunk általánosan elterjedt dolog.

Es gäbe zwei Fragen von unserer Seite.

Két kérdésünk lenne.

Ich wünschte, es gäbe mehr Leute wie dich.

Bárcsak lenne több olyan ember, mint te!

Ich gäbe es dir, doch ich darf nicht.

Odaadnám neked, de nem tehetem.

Ich dachte, das gäbe es nur im Film.

Azt hittem, ez csak filmekben fordulhat elő.

Wenn es keine Bücher gäbe, wäre das Leben wahrscheinlich langweilig.

Könyvek nélkül unalmas lenne az élet.

Ich gäbe dir den Schlüssel gerne, doch ich kann nicht.

Szeretném odaadni neked a kulcsot, de nincs hozzá jogom.

Selbst wenn ich reich wäre, gäbe ich ihm kein Geld.

Még ha gazdag is lennék, akkor sem adnék neki pénzt.

Wenn es einen Unfall gäbe, so müssten wir diesen melden.

Ha ott egy baleset volt, jelentenünk kellett volna.

Wenn es die Sonne nicht gäbe, könnten wir nicht leben.

Ha nem lenne nap, nem tudnánk élni.

Ich gäbe alles dafür her, um zu erfahren, was in dem Brief steht.

Bármennyit fizetnék azért, hogy megtudjam mi van a levélben.

- Ich würde dir den Mond geben, wenn ich könnte.
- Ich gäbe dir den Mond, wenn ich könnte.

Neked adnám a holdat, ha tudnám.

Ich habe gestern Abend das Kebap in dem neuen Restaurant probiert. Von zehn möglichen Punkten gäbe ich sechs.

Megkóstoltam tegnap este a kebabot az új étteremben. A 10-es skálán, 6-ost adnék rá.

- Wenn es Gott nicht gäbe, dann müsste man ihn erfinden.
- Wenn Gott nicht existieren würde, müsste man ihn erfinden.

Ha Isten nem létezne, akkor fel kellene őt találni.

- Ich würde wegen dir mein Junggesellenleben aufgeben.
- Ich wäre bereit, wegen dir mein Junggesellenleben aufzugeben.
- Ich gäbe deinetwegen mein Junggesellenleben auf.

- Érted hajlandó lennék feladni az agglegény életemet.
- Érted feladnám az agglegény életemet is.

- Was würdest du tun, wenn ein Krieg ausbräche?
- Was würdet ihr machen, wenn ein Krieg ausbrechen würde?
- Was täten Sie, wenn es einen Krieg gäbe?

Te mit tennél, ha háború törne ki?