Translation of "Eigene" in Hungarian

0.006 sec.

Examples of using "Eigene" in a sentence and their hungarian translations:

- Estland hat seine eigene Hymne.
- Estland hat seine eigene Nationalhymne.

- Észtországnak saját nemzeti himnusza van.
- Észtországnak saját himnusza van.

Tom hat eigene Probleme.

Tomnak megvannak a saját problémái.

Das ist meine eigene Angelegenheit.

Ez az én dolgom.

Ist das deine eigene Idee?

Ez a te saját ötleted?

Jeder hat seine eigene Meinung.

Mindenkinek megvan a saját véleménye.

Ich habe meine eigene Theorie.

Nekem megvan a saját elgondolásom.

Unterschätze nicht deine eigene Kraft.

- Ne becsüld alá az erődet.
- Ne becsüld alá a saját erődet!

Sie hatten ihre eigene Kultur.

Saját kultúrájuk volt.

Sie handelt auf eigene Faust.

A saját szakállára dolgozik.

Estland hat seine eigene Hymne.

- Észtországnak saját nemzeti himnusza van.
- Észtországnak saját himnusza van.

Das ist deine eigene Schuld.

Ez a te hibád!

Ich kann eigene Entscheidungen treffen.

Képes vagyok meghozni a saját döntéseimet.

Sie handeln auf eigene Faust.

Saját szakállára üzletel.

Ich habe meine eigene Arbeit.

Nekem megvan a saját munkám.

Es ist seine eigene Schuld.

Ez az ő hibája.

Viele haben keine eigene Meinung.

Sokaknak nincs saját véleménye.

Das wäre eine eigene Rede wert.

az pedig már teljesen más ügy.

Sazae vergisst immer ihre eigene Telefonnummer.

Sazae mindig elfelejti a saját telefonszámát.

Jedes Land hat seine eigene Geschichte.

Minden országnak megvan a saját történelme.

Darüber habe ich meine eigene Meinung.

- Megvan erről a saját véleményem.
- Nekem megvan a saját véleményem erről.

Jede Jahreszeit hat ihre eigene Schönheit.

Minden évszaknak megvan a maga szépsége.

Jeder muss seine eigene Familie beschützen.

- Mindenkinek védenie kell a családját.
- Mindenkinek óvnia kell a családját.
- Mindenkinek oltalmaznia kell a családját.

Haben die Schotten eine eigene Sprache?

Van a skótoknak saját nyelvük?

Ich habe davon meine eigene Theorie.

Nekem megvan erről a saját elképzelésem.

Tom hat eine eigene Firma gegründet.

Tom saját vállalkozást alapított.

Das Ungeordnete hat seine eigene Ordnung.

A rendetlenségnek megvan a saját rendje.

- Sie gab das Buch auf eigene Kosten heraus.
- Sie hat das Buch auf eigene Kosten veröffentlicht.

Saját költségen adta ki a könyvet.

Du schneidest dich damit ins eigene Fleisch.

Megvágod magad azzal.

Tom konnte seine eigene Handschrift nicht lesen.

Tom nem tudta elolvasni a saját kézírását.

Tom brächte nie seine eigene Tochter um.

Tom sosem ölné meg a saját lányát.

Viele hier haben sicher eigene Anekdoten vom Fremdsprachenlernen,

Gondolom, önök közül is sokan tudnának mesélni saját tapasztalataikról,

Ich hasse es, meine eigene Stimme zu hören.

Nem szeretem a saját hangomat hallani.

Nichts ist so erfolgreich wie der eigene Erfolg!

Semmi sem olyan sikeres, mint a saját sikerünk.

Viele haben Angst, ihre eigene Meinung zu äußern.

Sokan félnek kinyilvánítani a saját véleményüket.

Weil er die Sicht auf die eigene Leistung verfälscht.

mert nem tudják felmérni saját teljesítményüket.

Du bezahlst die Sportligen um eigene Inhalte zu liefern,

és sportegyesületeknek fizetnek az eredeti tartalmakért,

Der Zulu-Stamm in Südafrika hat seine eigene Sprache.

A dél-afrikai zulu törzsnek egyedi nyelve van.

Die meisten Leute wollen nur ihre eigene Wahrheit hören.

A legtöbb ember csak a saját igazságát szereti hallani.

Auch sie fügte dem Fundament unseres Erfolgs eigene Bausteine hinzu.

Ő is hozzátett egy téglát eredményünk alapjához.

- Jedes Morgen hat seine Sorge.
- Jeder Morgen hat eigene Sorgen.

Minden holnapnak megvan a maga gondja.

Jeder kann seine eigene Meinung haben, aber manche verdient Prügel.

Mindenkinek lehet saját véleménye, de sokan ráfáznak erre.

- Jeder hat seinen eigenen Standpunkt.
- Jeder hat seine eigene Sichtweise.

Mindenkinek megvan a saját nézőpontja.

- Er ist wichtig einzusehen, dass jedes Land seine eigene Kultur besitzt.
- Es ist wichtig zu verstehen, dass jedes Land seine eigene Kultur hat.

Fontos megérteni, hogy minden országnak megvan a saját kultúrája.

Sie weinte darüber, weil das so war wie ihre eigene Geschichte.

Azért sírt, mert ez olyan volt, mint az ő saját története.

Er schnitt sich ins eigene Fleisch, als er den Vertrag akzeptierte.

Öngólt lőtt azzal, hogy elfogadta a szerződést.

Das heißt, lassen Sie eigene Gedanken, die Ihnen in den Sinn kommen,

Ez azt jelenti, hogy ha közben eszünkbe jut valami,

- Sie ist stolz auf ihre Tochter.
- Sie ist stolz auf ihre eigene Tochter.

Büszke a lányára.

Durch meine eigene Stiftung bringe ich Gelder auf und unterstütze die Schule in Thame.

A saját alapítványomon keresztül gyűjtöttem forrásokat, és ebből támogatom a thame-i iskola működését.

An der Tür hängt ein Schild mit der Aufschrift „Betreten nur auf eigene Gefahr!“

Az ajtón egy tábla lóg a felirattal: "Belépés csak saját felelősségre!"

Die Kunst des Umgangs mit anderen Menschen erfordert die Fähigkeit, das eigene „Ich“ vorübergehend hintanzustellen.

A más emberekkel való bánásmód művészete megköveteli a képességet, hogy a saját egonkat átmenetileg háttérbe tudjuk szorítani.

Von meinen Mitarbeitern erwarte ich Klugheit und Fleiß sowie eine eigene Meinung, aber auch Anpassungsfähigkeit.

A munkásaimtól bölcsességet és szorgalmat várok el, úgymint saját véleményt, de alkalmazkodóképességet is.

Das, was Tatoeba vor allem lehrt, ist, dass man nicht einmal seine eigene Sprache beherrscht.

A Tatoeba elsősorban arra tanít minket, hogy az ember még a saját anyanyelvét se beszéli rendesen.

Narren lernen, wenn sie lernen, auf eigene Kosten. Der Kluge lernt auf Kosten der Narren.

Okos ember a saját kárán tanul, a bölcs a másén is.

„Glaubst du, Tom spricht Französisch?“ – „Tom? Der beherrscht doch noch nicht einmal seine eigene Muttersprache richtig! Hast du mal gesehen, wie er schreibt?“

-Mit gondolsz? Beszél Tom franciául? - Tom? Még a saját anyanyelvét sem ismeri rendesen! Láttad már, miket ír?

„Du kannst doch nicht deine eigene Tochter vor die Tür setzen!“ – „Doch, das kann ich, und wie! Soll sie sehen, wie sie klarkommt!“

- Nem rakhatod ki csak úgy a saját lányodat! - Nem tehetem!? De még mennyire, hogy igen! Hadd lássa, hogy boldogul.

Wenn ich einen Satz aus meiner Muttersprache in eine Fremdsprache nicht richtig übersetzen kann, dann kann ich es eventuell auch nicht aus der Fremdsprache in meine eigene.

Ha egy mondatot nem tudok az anyanyelvemről egy idegen nyelvre lefordítani rendesen, akkor esetleg arról a nyelvről sem tudom a saját nyelvemre.

Langsam wird es mir zu blöd, dass ich mir Tag für Tag den Arsch aufreiße, damit ihr etwas lernt! Ich will jetzt einmal was für meine eigene Bildung tun.

Kicsit már kezd elegem lenni abból, hogy nap mint nap azért töröm magam, hogy tanuljatok valamit. Most az egyszer a saját oktatásom ügyében fogok tenni valamit.

- Alle glücklichen Familien ähneln sich. Alle unglücklichen Familien sind auf ihre eigene Weise unglücklich.
- Alle glücklichen Familien sind gleich. Jede unglückliche Familie aber ist in ihrer eigenen Art und Weise unglücklich.

A boldog családok mind ugyanolyanok; a boldogtalan famíliáknak megvan a külön története, hogy miért azok.

Die Bö, die große Schwester des Windstoßes versuchte die – könnte man sagen – kleine Schwester Marias, Hildegard, in die Luft zu heben, um ihre eigene Stärke zu zeigen, sie konnte aber nicht; die stand stabil auf dem Boden.

A széllökés, a fuvallat bátyja, hogy demonstrálja erejét, megpróbálta felkapni Mária – mondhatnánk – kishúgát, Hildegárdot, a levegőbe, de mindhiába; stabilan állt a földön.

- Steck deine Nase nicht in die Angelegenheiten anderer Leute.
- Steck deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Fass dir mal lieber an deine eigene Nase!
- Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.
- Kümmere dich um deinen Kram.
- Mische dich nicht in fremde Angelegenheiten.

Ne üsd az orrod más dolgába.