Translation of "Ahnung" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "Ahnung" in a sentence and their hungarian translations:

Keine Ahnung.

Lövésem sincs.

- Du hast keine Ahnung.
- Ihr habt keine Ahnung.
- Sie haben keine Ahnung.

Fogalmad sincs.

- Ich weiß nicht.
- Keine Ahnung.
- Ich habe keine Ahnung.

- Fogalmam sincs.
- Lövésem sincs.
- Ötletem sincs!

Ich hab keine Ahnung.

Fene tudja.

Ich habe keine Ahnung.

- Nem is sejtem.
- Sejtelmem sincs.
- Lövésem sincs.
- Elképzelésem sincs.

Ich hatte keine Ahnung.

Fogalmam sem volt.

- Hast du eine Ahnung, was ist?
- Habt ihr eine Ahnung, was ist?

Van valami elképzelésed arról, hogy mi a baj?

Ich habe gar keine Ahnung.

Egyáltalán nem tudom.

- Ich weiß nicht.
- Keine Ahnung.

- Nem tudom.
- Mit tudom én!

Du hast keine Ahnung, oder?

Fogalmad sincs, ugye?

Nein, ich habe keine Ahnung.

Nem, halvány gőzöm sincs.

Tom hatte überhaupt keine Ahnung.

Tom teljesen tanácstalan.

- Hast du eine Ahnung, wer dahinterstecken könnte?
- Habt ihr eine Ahnung, wer dahinterstecken könnte?
- Haben Sie eine Ahnung, wer dahinterstecken könnte?

Van önnek elképzelése arról, ki állhat emögött?

- Ich habe keine Ahnung, wo er wohnt.
- Ich habe keine Ahnung, wo er lebt.

Fogalmam sincs, hol lakik.

Tom hat vom Programmieren keine Ahnung.

Tom egyáltalán nem ért a programozáshoz.

Tom hat vom Küssen keine Ahnung.

Tom bénán csókolózik.

Er hatte überhaupt keine Ahnung davon.

Egyáltalán semmit nem tudott erről.

Ich habe nicht die geringste Ahnung.

Halvány lila gőzöm sincsen.

- Ich habe keine Ahnung, wie er das gemeint hat.
- Keine Ahnung, wie er das gemeint hat.

Fogalmam sincs, hogy értette.

Ich habe keine Ahnung, was los ist.

Fogalmam sincs, mi történik.

Ich habe keine Ahnung, wo er lebt.

- Fogalmam sincs, hol él.
- Fogalmam sincs, hol lakik.

Ich habe keine Ahnung, wovon er redet.

- Fogalmam sincs, miről beszél.
- Sejtelmem sincs, miről beszél.

Und wir haben noch keine Ahnung, warum.

és egyelőre nem tudjuk, miért.

Ich habe keine Ahnung, wo Tom ist.

Fogalmam sincs, hol van Tom.

Ich habe keine Ahnung, wer sie ist.

Halvány sejtésem sincs, hogy ki ő.

Ich habe keine Ahnung, was du meinst.

Fogalmam sincs, hogy mire gondolsz.

Ich hatte keine Ahnung, wer sie war.

- Nem tudom, hogy ki volt ő.
- Fogalmam sem volt róla, hogy ő kicsoda.

„Ich habe keine Ahnung“, sagte sie aufrichtig.

- Fogalmam sincs. - mondta őszintén.

Du hast keine Ahnung, wovon du sprichst.

Fogalmad sincs, miről beszélsz.

Hast du irgendeine Ahnung, wo wir sind?

Van valami elképzelésed arról, hogy hol vagyunk?

Hast du irgendeine Ahnung, was das ist?

Van bármi ötleted, hogy mi volt az?

Ich habe keine Ahnung, wo er wohnt.

Fogalmam sincs, hogy hol lakik.

Tom hat überhaupt keine Ahnung vom Angeln.

Tom semmit nem ért a horgászáshoz.

Keiner hatte eine Ahnung, was ich wollte.

Nem sejtette senki, mit fogok tenni.

Sie haben keine Ahnung über mein Vorhaben.

Önnek fogalma sincs az én szándékomról.

Hast du eine Ahnung, wie es funktioniert?

- Van valami elképzelésed, hogyan kell használni ezt?
- Van fogalmad róla, hogyan működik ez?

Keine Ahnung, wie er das gemeint hat.

- Fogalmam sincs, hogy értette.
- Sejtésem sincs róla, hogy ezt ő hogyan gondolta.

Keine Ahnung. Ich bin nur ’ne Katze.

Lövésem sincs. Hiszen csak egy macska vagyok.

- Ich hatte keine Ahnung, dass du kein Französisch sprichst.
- Ich hatte keine Ahnung, dass Sie kein Französisch sprechen.
- Ich hatte keine Ahnung, dass ihr kein Französisch sprecht.

Fogalmam sem volt róla, hogy te tudsz beszélni franciául.

- Du hast keine Ahnung, was das bedeutet, nicht wahr?
- Ihr habt keine Ahnung, was das bedeutet, nicht wahr?
- Sie haben keine Ahnung, was das bedeutet, nicht wahr?

Fogalmad sincs, hogy ez mit jelent, igaz?

Hat man irgendeine Ahnung, was es kosten wird.

hogy mi mennyibe fog kerülni.

Ich hatte keine Ahnung, dass ihr gekommen seid.

Fogalmam sem volt róla, hogy jössz.

Ich habe eine ungefähre Ahnung, wo das ist.

Csak bizonytalan elképzelésem van arról, hol is van az.

Ich habe eine ungefähre Ahnung, wo es ist.

Van egy halvány elképzelésem arról, hol van.

Ich habe keine Ahnung, wo sie jetzt ist.

- Nem sejtem, hogy hol van most.
- Halvány sejtelmem sincs, hogy most hol van ő.
- Halvány dunsztom sincs, hogy ő most hol lehet.

Keine Ahnung, warum ich plötzlich Programmieren lernen will.

Lövésem sincs, miért akarok hirtelen programozni tanulni.

Hast du eine Ahnung, wie gefährlich das ist?

Van róla fogalmad, hogy az milyen veszélyes?

Ich habe davon nicht die Spur einer Ahnung.

Erről nincs se tudomásom, se feltételezésem.

Tom hat keine Ahnung, was er da tut.

Fogalma sincs Tominak, hogy mit csinál.

Ich hatte keine Ahnung, was ich schreiben sollte.

Fogalmam sem volt, hogy mit írjak.

Keine Ahnung. Das kommt auf meine Laune an.

Nem tudom. A hangulatomtól függ.

Sie hatten keine Ahnung, was zu tun war.

Fogalmuk sem volt, mitévők legyenek.

Du hast keine Ahnung von meiner familiären Situation.

Sejtelmed sincs a családi helyzetemről.

Er hat keine Ahnung von meiner familiären Situation.

Sejtelme sem volt a családi helyzetemről.

Du hast keine Ahnung, was das ist, oder?

Fogalmad sincs róla, hogy ez mi, igaz?

- Du hast keine Ahnung.
- Du hast keinen Schimmer.

Ötleted sincs róla.

Tom hatte keine Ahnung, wer Marias Vater war.

Tomnak fogalma sem volt, ki Maria apja.

Ich habe keine Ahnung, worum es hier geht.

Fogalmam sincs, miről van itt szó.

Er hatte keine Ahnung, was diese Worte bedeuteten.

Fogalma nem volt arról, hogy ezek a szavak mit jelentenek.

Ich habe so gut wie keine Ahnung davon.

Nagyjából fogalmam sincs róla.

Ich habe keine Ahnung, was ich anziehen soll.

Fogalmam sincs, mit vegyek fel.

- Ich weiß nicht.
- Keine Ahnung.
- Weiß ich nicht.

Nem tudom.

Ich habe keine Ahnung, wovon du überhaupt sprichst.

- Fogalmam sincs, hogy mégis miről beszélsz!
- Lövésem sincs, hogy miről is beszélsz.

Ich habe keine Ahnung, was ich tun soll.

Fogalmam sincs, mit kellene csinálnom.

- Hast du eine ungefähre Ahnung, wie lange es dauern wird?
- Haben Sie eine ungefähre Ahnung, wie lange es dauern wird?
- Habt ihr eine ungefähre Ahnung, wie lange es dauern wird?

Van valami halvány sejtelmed, meddig fog tartani?

Also ich jedenfalls habe keine Ahnung, wer er ist.

De őszintén szólva, fogalmam sincs, hogy ki ő.

Ich habe keine Ahnung, wie lange es dauern wird.

- Nem tudom, meddig fog tartani.
- Fogalmam sincs, mennyi ideig fog tartani.

Ich habe so eine Ahnung, dass es regnen wird.

- Úgy sejtem, hogy esni fog.
- Van egy előérzetem, hogy esni fog.

Sie hat keine Ahnung davon, was wir geplant haben.

- Sejtése sincs róla, hogy mit tervezünk.
- Nem is gyanítja, mit forgatunk mi a fejünkben.

Tom hat keine Ahnung, worauf er sich da einlässt.

Foglama sincs Tominak, mire vállalkozott.

Tom hatte keine Ahnung, warum ihn Maria sehen wollte.

Tomi el sem tudta képzelni, miért akarta Mari őt látni.

Ich habe nicht die leiseste Ahnung, wovon du redest.

Halványlila dunsztom nincs, hogy most miről beszélsz.

Niemand scheint eine Ahnung zu haben, wo John ist.

Úgy tűnik, hogy senki sem tudja, hogy hol van John.

Hast du irgendeine Ahnung, wo Tom sich verstecken könnte?

Van bármi elképzelésed, hol bújhatott el Tom?

Es gibt viele Leute, die keine Ahnung davon haben.

Sok embernek elképzelése sincs róla.

Ich habe keine Ahnung, wie ich hierher gekommen bin.

Fogalmam sincs, hogy kerültem ide.

Ich hatte ja keine Ahnung, dass Tom Französisch spricht!

Fogalmam sem volt róla, hogy Tom beszél franciául.

Ich habe keine Ahnung, warum er das getan hat.

- Fogalmam sincs, miért tette ezt.
- Fogalmam sincsen, hogy ezt miért csinálta.
- Lövésem sincs, hogy miért tette.

Ich hab keine Ahnung, was der Kerl sich denkt.

Fogalmam sincs, hogy mit gondol a fickó.

- Das ist mir neu.
- Davon hatte ich keine Ahnung.

- Ez nekem új.
- Ez új nekem.

Du hast keine Ahnung, wie sehr ich dich liebe.

El sem tudod képzelni, mennyire szeretlek!