Translation of "Wechseln" in French

0.006 sec.

Examples of using "Wechseln" in a sentence and their french translations:

Wechseln wir das Thema.

Changeons de sujet.

Ich möchte Geld wechseln.

Je voudrais changer de l'argent.

Nicht das Thema wechseln!

- Ne change pas de sujet.
- Ne changez pas de sujet.

Wechseln Schildkröten ihren Panzer?

Les tortues changent-elles de carapace ?

Wir müssen das Paradigma wechseln

Nous devrons adopter un nouveau paradigme

Dann wechseln wir wieder zurück.

Ensuite, nous retournons à nouveau.

Ich muss die Reifen wechseln.

Je dois changer de pneus.

Kann ich diese Flagge wechseln?

Je peux changer ce drapeau ?

Können Sie einen Fünfziger wechseln?

- Avez-vous la monnaie de cinquante ?
- As-tu la monnaie de cinquante ?

Ich würde gerne Geld wechseln.

J'aimerais changer de l'argent.

Können wir das Zimmer wechseln?

Pouvons-nous changer de chambre ?

- Ich würde gern Geld wechseln.
- Ich würde gern Geld umtauschen.
- Ich möchte Geld wechseln.

Je voudrais changer de l'argent.

wechseln zwischen Aufgaben und denken flexibel.

pour passer d'une tâche à l'autre et pour être flexible dans nos pensées.

Kannst du mir einen Fünfeuroschein wechseln?

Peux-tu me changer un billet de cinq euros ?

Manche Fische können ihr Geschlecht wechseln.

Certains poissons sont capables de changer de sexe.

Versuch nicht, das Thema zu wechseln!

- N'essaye pas de changer pas de sujet.
- N'essayez pas de changer de sujet.

Wo kann ich ausländische Währung wechseln?

Où puis-je changer des devises étrangères ?

Wo kann man hier Geld wechseln?

Où puis-je changer de l'argent ?

Jetzt wechseln wir zu dem flexiblen Laryngoskop.

Maintenant nous allons introduire le laryngoscope flexible.

Würdest du mit mir die Plätze wechseln?

Échangerez-vous des places avec moi ?

Ich würde gerne Yen in Dollar wechseln.

Je voudrais changer des yens en dollars.

Tom, du solltest schnell deine Strategie wechseln.

Tom, tu devrais vite changer de stratégie.

- Ich habe in Erwägung gezogen, die Arbeit zu wechseln.
- Ich habe darüber nachgedacht, den Job zu wechseln.

J'ai envisagé de changer d'emploi.

Die Bewohner des Gezeitentümpels wechseln mit jeder Flut.

La liste des personnages de la mare change à chaque marée.

Er wird uns helfen, den Reifen zu wechseln.

Il nous aidera à changer la roue.

Wer gut sitzt, soll den Platz nicht wechseln.

Celui qui est bien assis ne doit pas changer de place.

- Wir ziehen uns um.
- Wir wechseln die Kleidung.

Nous changeons de vêtements.

Ich werde das Hemd wechseln, bevor ich losgehe.

Je changerai de chemise avant d'y aller.

Ich überlege, ob ich den Beruf wechseln sollte.

Je pense à changer d'emploi.

Ich werde dem Baby gleich die Windeln wechseln.

Je suis sur le point de changer la couche du bébé.

Er hat einen Platten, er muss das Rad wechseln.

Il a crevé, il doit changer sa roue.

An deiner Stelle würde ich die Reifen schon wechseln.

À ta place, je changerais déjà les pneus.

Und ich werde den Boden wechseln, um zu sagen

Et je vais changer le fond pour dire

- Ich denke, für mich ist es Zeit den Job zu wechseln.
- Ich denke, es wird Zeit für mich, den Arbeitsplatz zu wechseln.

Je pense qu'il est temps pour moi de changer d'emploi.

Die meisten Bilingualen wechseln zwischen Sprachen, so auch meine Familie.

La plupart des bilingues changent de code, et ma famille n'est pas une exception.

- Wo kann ich Geld wechseln?
- Wo kann ich Geld umtauschen?

- Où peux-je changer de l'argent ?
- Où puis-je changer de l'argent ?

Und sie werden versuchen zu bekommen Unternehmen, Marken zu wechseln.

et ils vont essayer d'obtenir entreprises pour changer de marque.

- Kann ich den Kanal wechseln?
- Kann ich umschalten?
- Darf ich umschalten?

- Je peux changer de chaîne ?
- Puis-je changer de chaîne ?

Zuerst muss ich nach Hause gehen, um meine Kleidung zu wechseln.

Je dois d'abord passer à la maison pour me changer.

- Ich würde gerne mein Zimmer wechseln.
- Ich würde gerne mein Zimmer ändern.

J'aimerais changer de chambre.

Ich erwog, die Arbeit zu wechseln, doch letztlich entschied ich mich dagegen.

J'ai envisagé de changer de travail, mais au final j'ai décidé de ne pas le faire.

Ich beriet mich mit meinem Vater und entschloss mich, die Arbeitsstelle zu wechseln.

J'en ai discuté avec mon père et j'ai décidé de changer de travail.

- Kann ich in ein anderes Zimmer wechseln?
- Könnte ich ein anderes Zimmer bekommen?

- Puis-je changer de chambre ?
- Pourrais-je changer de chambre ?

Gibt es hier eine Bank, in welcher ich Yen in Dollar wechseln kann?

Y a-t-il une banque où je peux changer des yens contre des dollars ?

So oder so funktioniert es, aber machen sicher, dass Sie zu https wechseln.

De toute façon cela fonctionne, mais faire Assurez-vous de passer à https.

Entschuldigen Sie, ich würde gerne US-Dollar in Renminbi wechseln - kann ich hier Renminbi bekommen?

Excusez-moi, je voudrais bien changer des dollars en renminbi - puis-je obtenir des renminbi ici ?

Seit wir in unsere neuen Büros übersiedelt sind, muss ich dreimal den Zug wechseln, um zur Arbeit zu gelangen.

Depuis qu'on a emménagé dans nos nouveaux bureaux, il faut que je change trois fois de train pour venir travailler le matin.

Eine zweisprachige Person kann mitten im Satz von einer Sprache in die andere wechseln. Dieser Kodewechsel ist ein Forschungsgegenstand für Linguisten.

Une personne bilingue est en mesure de passer d'une langue à l'autre au milieu d'une phrase et ce changement de code est un sujet d'étude pour les linguistes.

Viele Leute versuchen ihr Identitätsproblem im Internet dadurch in den Griff zu kriegen, dass sie ständig ihren Avatar und ihr Pseudonym wechseln.

De nombreuses personnes trahissent leurs problèmes d'identité sur Internet par des changements incessants d'avatars ou de pseudonymes.

„Wes Freund ich bin? Die Antwort kennst du wohl. Ich bin der Freund des Menschen. Doch läge mir viel daran, das Thema zu wechseln, sintemalen mein Gemüt anderenfalls die ärgste Sentimentalität anwandeln würde.“ Also sprach Kiro Klassik 523, ein intelligenter Roboter der achten Generation, der sehr darunter litt, kein Mensch zu sein.

« De qui suis-je l'ami ? La réponse ne t'est certes pas inconnue. Je suis l'ami de l'Homme. Mais j'attacherais du prix à changer de sujet, d'autant que, sinon, mon âme en serait prise de la plus vile sentimentalité. » Ainsi parla Kiro Klassik 523, un robot intelligent de la huitième génération qui pâtit amèrement de n'être point humain.