Translation of "Reifen" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Reifen" in a sentence and their russian translations:

- Pumpen Sie den Reifen auf!
- Pump den Reifen auf!

Накачайте шину.

- Pumpe die Reifen mit Luft auf.
- Pumpe die Reifen auf.

Накачай шины.

- Tom pumpte den Reifen auf.
- Tom hat den Reifen aufgepumpt.

Фома накачал шину.

Der Reifen verliert Luft.

Колесо спускает.

Die Reifen sind schwarz.

Шины чёрные.

Der Reifen ist undicht.

Шина пропускает воздух.

Ich brauche neue Reifen.

Мне нужны новые шины.

Ich muss die Reifen wechseln.

- Мне нужно поменять резину.
- Мне нужно поменять шины.

Im Reifen steckte ein Nagel.

Мы нашли гвоздь, застрявший в покрышке.

Welche Farbe haben die Reifen?

Какого цвета шины?

Dieser Wagen braucht neue Reifen.

Этой машине нужны новые шины.

Dieser Reifen braucht etwas Luft.

В этом колесе не хватает воздуха.

Dir ist ein Reifen geplatzt.

У тебя лопнула шина.

Ich muss noch meine Reifen aufpumpen.

Мне ещё надо накачать шины.

Weintrauben benötigen zum Reifen viel Sonnenlicht.

Для созревания винограду необходимо много солнечного света.

- Kannst du meinen kaputten Reifen jetzt gleich flicken?
- Können Sie meinen kaputten Reifen jetzt gleich flicken?
- Könnt ihr meinen kaputten Reifen jetzt gleich flicken?

Можешь сейчас починить мою спущенную шину?

Können Sie jetzt den platten Reifen reparieren?

Вы можете сейчас починить спущенное колесо?

Der Löwe sprang durch den brennenden Reifen.

- Лев прыгнул через горящий обруч.
- Лев прыгнул сквозь горящий обруч.

Es war ein Nagel in meinem Reifen.

У меня в колесе был гвоздь.

Wein wird in Fässer gefüllt um zu reifen.

Вино помещают в бочки для созревания.

Ich erbot mich, Toms platten Reifen zu flicken.

Я предложил Тому починить его спущенное колесо.

Der Polizist schoss auf die Reifen des Wagens.

Полицейские стреляли по колёсам автомобиля.

Wir sahen, dass ein Nagel im Reifen steckte.

Мы увидели, что в шине застрял гвоздь.

Ich brauche einen neuen Reifen für mein Fahrrad.

Мне нужна новая покрышка для моего велосипеда.

Ich weiß nicht, wie man einen Reifen wechselt.

Я не умею менять колёса.

Der blaue Sportwagen kam mit quietschenden Reifen zum Stehen.

Синий спортивный автомобиль взвизгнув затормозил.

Kann man hier irgendwo einen platten Reifen reparieren lassen?

Где-нибудь поблизости можно починить спущенную шину?

An deiner Stelle würde ich die Reifen schon wechseln.

На твоём месте я бы сменил шины.

Mein Vater hat mich einen Reifen seines Autos wechseln lassen.

Мой отец заставил меня поменять покрышки на автомобиле.

Als mein Fahrrad den Fels rammte, platzte der vordere Reifen.

Когда я наехал на камень, переднее колесо лопнуло.

Die Sonne lässt die Weintrauben wachsen, reifen und süß werden.

Солнце заставляет виноград расти, созревать и становиться сладким.

- Mein Fahrrad hat einen platten Reifen.
- Mein Fahrrad hat einen Platten.

У моего мотоцикла пустая камера.

- Der Löwe sprang durch den Feuerreifen.
- Der Löwe sprang durch den brennenden Reifen.

Лев прыгнул скрозь горящий обруч.

Bislang stellten wir uns das Gehirn als einen voll ausgebildeten, reifen Mechanismus vor.

До сих пор мы представляли себе мозг как некий полностью сформированный, зрелый механизм.

Die Barrikade wurde mit jeglichen greifbaren Mitteln befestigt, einschließlich von Holztüren, Metallzaunresten und Reifen.

Баррикаду укрепляли всеми подручными средствами, включая деревянные двери, остатки металлических заборов, шин.

Das Erlernen einer Sprache ist weit mehr als eine intellektuell-kognitive Herausforderung. Es ist ein Mittel, um zu wachsen und durch die Erfahrung anderer Kulturen zu reifen. Es erweitert unseren Horizont und vertieft unsere Persönlichkeit. Es erlaubt uns eine andere Herangehensweise an die Probleme, weil wir verschiedene Welten erfahren haben, und ermöglicht es uns, wie Proust sagt, mit neuen Augen zu sehen.

Изучение языка - это нечто гораздо большее, чем интеллектуальная или когнитивная задача. Это средство для роста и созревания через опыт других культур. Оно расширяет наш кругозор и углубляет нашу личность. Оно позволяет нам находить новые подходы к решению проблем, ведь мы познали другие миры, позволяет нам, как говорит Пруст, "видеть новыми глазами".