Translation of "Verderben" in French

0.005 sec.

Examples of using "Verderben" in a sentence and their french translations:

Das ist mein Verderben.

C'est mon destin funeste.

Früchte verderben bei Gewitter.

Les fruits se gâtent par temps d’orage.

- Viele Köche verderben den Brei.
- Zu viele Köche verderben den Brei.

Trop de cuisiniers gâchent la sauce.

Viele Köche verderben den Brei.

L'un pour l'autre et la maison pour balayer.

Das Fleisch beginnt zu verderben.

La viande commence à se gâter.

Und nicht ihre Umwelt zu verderben

et de ne pas gâcher leur environnement

Kühlschränke bewahren Lebensmittel vor dem Verderben.

Les réfrigérateurs empêchent les provisions de s'avarier.

Du wirst dir die Augen verderben.

- Tu vas te bousiller les yeux.
- Vous allez vous bousiller les yeux.

Wenn die Schachtel dauernd offen bleibt, verderben die Lebensmittel.

Si la boîte reste constamment ouverte, les aliments vont se gâter.

Ich empfehle Ihnen, mir nicht die Laune zu verderben!

Je vous conseille de ne pas me démoraliser !

Wie dem auch sei, wir lassen uns nicht die Laune verderben!

Quoi qu'il en soit, ne nous laissons pas abattre !

- Das Fleisch fängt an schlecht zu werden.
- Das Fleisch beginnt zu verderben.

La viande commence à se gâter.

- Kühlschränke bewahren Lebensmittel vor dem Verderben.
- Ein Kühlschrank hemmt, dass Lebensmittel schlecht werden.

Les réfrigérateurs empêchent les provisions de s'avarier.

Um ein Verderben zu vermeiden, wird der auf hoher See gefangene Fisch unverzüglich gekühlt.

- Pour éviter qu'il ne s'avarie, le poisson pêché au grand large est immédiatement refroidi ou même congelé.
- Afin d'éviter le gaspillage, le poisson pris en haute mer est aussitôt réfrigéré ou même congelé.

Um auf dem Meer zu vermeiden, dass die gefangenen Fische verderben, müssen sie gleich gekühlt werden.

En mer, pour empêcher le poisson qui est capturé de se gâter, il est immédiatement réfrigéré.

Dieser Vorschlag könnte bedeuten, zwei Fliegen mit einer Klappe zu schlagen, aber wir müssen auch vorsichtig sein, nicht gierig zu werden und alles zu verderben.

Cette proposition pourrait faire d'une pierre deux coups, mais nous devons aussi faire attention à ne pas devenir gourmands et ainsi tout gâcher.

Maria sprach kein Wort, aber man konnte es ihr genau ansehen, dass Opa es mal wieder geschafft hatte, ihr mit seinen Geschichten aus den Hungerjahren von früher den Appetit zu verderben.

Marie ne prononça pas un mot, mais on pouvait lire sur son visage que grand-père avait réussi à lui couper l'appétit avec ses récits sur les années de disette passées.

- Mit jedem Tag, an denen wir uns an die Vergangenheit klammern, verpfuschen wir einen Teil unserer Zukunft.
- Mit jedem Tag, an denen wir uns an die Vergangenheit klammern, verderben wir uns einen Teil unserer Zukunft.

Chaque jour où nous nous cramponnons au passé, nous gâchons une part de notre avenir.