Examples of using "Verabschieden" in a sentence and their french translations:
Je veux dire au revoir.
Je voulais juste dire au revoir.
Ne sors pas sans dire au revoir.
Elle quitta la pièce sans dire au revoir.
Ils étaient à l'aéroport pour lui dire adieu.
À l'étape numéro trois, vous allez faire vos adieux.
Je viens vous faire mes adieux.
Elle a raccroché sans même dire au revoir.
Je ne veux pas te dire adieu.
"Il est temps de vous dire au revoir", dit-il subitement.
Je suis allé le raccompagner à la gare.
- Je suis allé à l'aéroport pour lui dire au revoir.
- J'étais à l'aéroport pour lui dire adieu.
Il est allé à l'aéroport pour lui faire ses adieux.
- Elle se rendit à la gare pour lui faire ses adieux.
- Elle s'est rendue à la gare pour lui faire ses adieux.
Il a quitté la maison sans dire au revoir.
Je suis venu simplement pour faire mes adieux.
Ne sors pas sans dire au revoir.
De nombreux amis sont venus me faire leurs adieux.
J'étais à la gare de Kyoto pour prendre congé de mon père.
Elle se rendit à l'aéroport pour lui faire ses adieux.
Bien que très occupée elle vint me faire ses adieux.
Merci de vous être déplacé exprès pour me dire au revoir.
- Elle se rendit à la gare pour lui faire ses adieux.
- Elle s'est rendue à la gare pour lui faire ses adieux.
Un juge comme lui ferait bien de prendre sa retraite.
La foule s'assembla à l'aéroport pour dire au revoir au président.
« Où es-tu allé ? » « Je suis allé à la gare saluer le départ d’un ami. »
Tom se demande avec inquiétude s'il parviendra à faire ses adieux sans pleurer.
Je n'ai eu le temps ni d'aller faire les courses ni de dire au revoir à ma mère.
Il est parti sans dire au revoir.
Je suppose que la belle jeune fille dira au revoir au timide jeune homme.
Quand mon oncle partit pour l'Amérique, beaucoup de gens sont venus lui dire au revoir à l'aéroport.
« Où es-tu allé ? » « Je suis allé à la gare saluer le départ d’un ami. »
Elle s'en alla sans dire au revoir.