Translation of "Trink" in French

0.005 sec.

Examples of using "Trink" in a sentence and their french translations:

Trink.

Buvez.

- Trink deine Milch.
- Trink deine Milch!

Bois ton lait.

Trink das!

Bois ça !

Trink es!

Bois-le !

Trink was.

Bois quelque chose.

Trink Wasser.

- Bois de l'eau.
- Buvez de l'eau.

Trink etwas!

Il vous faut boire quelque chose.

Trink Wasser!

Bois de l'eau !

Trink deine Milch.

- Bois ton lait.
- Finis ton lait !

Iss und trink.

Mange et bois.

Trink das nicht!

Ne bois pas ça !

Trink was, Tom.

Bois un coup, Tom.

Trink mehr Wasser.

Bois davantage d'eau !

Hier, trink etwas!

Tiens, bois un coup.

Trink keinen Alkohol.

- Ne buvez aucun alcool !
- Ne bois aucun alcool !

- Trink nicht zu viel, ok?
- Trink nicht zu viel, ja?

- Bois pas trop, ok ?
- Ne bois pas trop, d'accord ?
- Ne buvez pas trop, d'accord ?

- Mach doch Tom, trink es.
- Na los, Tom, trink schon!

Allez, Tom, bois ça !

Trink deine Milch aus.

Finis ton lait !

- Trink Milch!
- Trinke Milch!

Bois du lait !

Trink weniger und schlaf mehr.

Bois moins et dors davantage.

Trink nicht so viel Bier!

Ne bois pas autant de bière.

Trink noch eine Tasse Kaffee.

- Prends une autre tasse de café !
- Prenez une autre tasse de café !

Trink ein Bier mit mir.

Bois une bière avec moi !

Trink nicht zu viel, ok?

Bois pas trop, ok ?

- Trink was.
- Trinken Sie etwas.

Bois quelque chose.

Trink nicht zu viel, einverstanden?

- Ne bois pas trop, d'accord ?
- Ne buvez pas trop, d'accord ?

Trink nicht zu viel Kaffee.

- Ne bois pas trop de café.
- Ne buvez pas trop de café.

Trink nicht aus meinem Glas!

Ne bois pas dans mon verre.

- Esst und trinkt.
- Iss und trink.

- Mangez et buvez.
- Mange et bois.

- Bitte, trink etwas!
- Bitte, trinken Sie etwas!

- Je vous en prie, prenez une boisson !
- Je t'en prie, prends une boisson !

Trink kein Bier, bevor du schlafen gehst.

Ne bois pas de bière avant d'aller te coucher.

Trink dein Glas aus! Wir müssen gehen!

Finis ton verre ! Nous devons partir !

Trink eine Tasse Milch. Das wird dir guttun.

Bois une tasse de lait. Ça te fera du bien.

Trink nicht das Wasser aus dem schmutzigen Glas!

Ne buvez pas d'eau dans le verre sale !

- Trink nicht das Wasser!
- Trinken Sie nicht das Wasser!
- Trink das Wasser nicht!
- Trinken Sie das Wasser nicht!
- Das Wasser nicht trinken!

- Ne bois pas l'eau.
- Ne buvez pas l'eau.

- Trinken Sie's!
- Trinken Sie es!
- Trink es!
- Spül es herunter!

- Bois-le !
- Buvez-le !

Trink doch etwas Kaffee. Er schmeckt sehr gut, finde ich.

- Bois donc un peu de café. Il a très bon goût, je trouve.
- Bois donc du café. Je trouve qu'il a très bon goût.

- Trink das nicht!
- Trinken Sie das nicht.
- Trinkt das nicht.

- Ne bois pas ça !
- Ne buvez pas ça !

- Trinke nicht auf leeren Magen!
- Trink nicht mit leerem Magen.

Ne bois pas l'estomac vide.

- Trink etwas Wasser.
- Trinken Sie etwas Wasser.
- Trinkt etwas Wasser.

- Bois de l'eau !
- Buvez de l'eau !

- Trink diesen Saft.
- Trinken Sie diesen Saft.
- Trinkt diesen Saft.

- Bois ce jus !
- Buvez ce jus !

- Trinke, wenn du durstig bist.
- Trink, wenn du durstig bist.

Bois quand tu as soif.

- Trinken Sie ein Bier mit mir.
- Trink ein Bier mit mir.

- Bois une bière avec moi !
- Buvez une bière avec moi !

Trink erstmal einen Kaffee, der wird dich schon wieder auf Trab bringen.

Prends un petit café, ça va te requinquer.

- Trink, so viel du willst.
- Trinkt doch so viel, wie ihr wollt.

Bois autant que tu le veux.

- Trink ein bisschen Tee.
- Trinken Sie ein bisschen Tee.
- Trinkt ein bisschen Tee.

- Buvez un peu de thé.
- Bois un peu de thé.

- Trink noch eine Tasse.
- Trinkt noch eine Tasse.
- Trinken Sie noch eine Tasse.
- Trink doch noch eine Tasse.
- Trinkt doch noch eine Tasse.
- Trinken Sie doch noch eine Tasse.

- Prenez une autre tasse.
- Prends une autre tasse.