Translation of "Studium" in French

0.013 sec.

Examples of using "Studium" in a sentence and their french translations:

- Wie läuft's mit deinem Studium?
- Was macht dein Studium?

Comment tu t'en sors avec tes études ?

Wie läuft dein Studium?

Comment se passent tes études ?

Er vernachlässigt sein Studium.

Il néglige ses études.

Tom vernachlässigt sein Studium.

Tom néglige ses études.

Soll ich ein Studium machen?

Dois-je aller étudier ?

Wie läuft's mit deinem Studium?

Comment tu t'en sors avec tes études ?

Sie hat ihr Studium abgebrochen.

Elle a abandonné ses études.

Ich habe mein Studium abgebrochen.

J'ai laissé tomber la fac.

Unser Ansatz zum Studium der Babygehirne

Notre approche dans l'étude du cerveau des bébés

Er konzentrierte sich auf sein Studium.

Il se concentra sur ses études.

Tom nimmt sein Studium nicht ernst.

Tom ne prend pas ses études au sérieux.

Er ist zum Studium zugelassen worden.

Il a réussi à entrer à l'université.

Hast du das Studium bereits abgeschlossen?

As-tu déjà terminé tes études universitaires ?

Maria zieht zum Studium nach Paris.

Marie déménage à Paris pour étudier.

Sie schreibt etwas in ihrem Studium.

Elle est en train d'écrire quelque chose dans son bureau.

- Stimmt es, dass du zum Studium nach London gehst?
- Gehst du wirklich zum Studium nach London?

Est-ce vrai que tu vas aller étudier à Londres ?

Sie schloss ihr Studium mit Auszeichnung ab.

- Elle a obtenu son diplôme avec les honneurs.
- Elle obtint son diplôme avec les honneurs.

Er hat gerade erst sein Studium beendet.

- Il vient de sortir de l'université.
- Il est frais émoulu de l'école.
- Il est frais émoulu de l'université.

Das Studium der Futurologie war seine Stärke.

L'étude de la futurologie était son point fort.

Er hat letztes Jahr sein Studium abgeschlossen.

Il a terminé ses études l’année passée.

- Das Stipendium eröffnete mir die Chance, mein Studium fortzusetzen.
- Das Stipendium gab mir die Chance, mein Studium fortzusetzen.

La bourse m'a donné une chance de continuer mes études.

Ich habe keine Lust auf ein wissenschaftliches Studium.

Je n'ai pas envie d'étudier les sciences.

Er brach im ersten Jahr sein Studium ab.

Il abandonna le lycée la première année.

Er ist in das Studium des Lateinischen vertieft.

Il est plongé dans les cours de latin.

Ihr Studium im Ausland hat ihr viel beigebracht.

Ses études à l'étranger lui ont beaucoup appris.

Das Stipendium ermöglichte es mir, mein Studium fortzusetzen.

La bourse m'a permis de continuer mes études.

Ich hoffe, im nächsten Frühling mein Studium abzuschließen.

J'espère terminer mes études au printemps prochain.

- Sie gab ihr ganzes Leben für das Studium der Physik.
- Sie widmete ihr ganzes Leben dem Studium der Physik.

Elle dévoua sa vie à l'étude de la physique.

Zoologie und Botanik widmen sich dem Studium des Lebens.

La zoologie et la botanique traitent de l'étude de la vie.

Das Studium im Ausland wird bestimmt eine ausgezeichnete Erfahrung.

Les études à l'étranger seront certainement une excellente expérience.

Er gab sich ganz dem Studium der Literatur hin.

Il s'adonna entièrement à l'étude de la littérature.

Stimmt es, dass du zum Studium nach London gehst?

Est-ce vrai que tu vas aller étudier à Londres ?

Ich interessiere mich für das Studium der deutschen Kultur.

Je suis intéressé par l'étude de la culture allemande.

Die Botanik beschäftigt sich mit dem Studium der Pflanzen.

La botanique traite de l'étude des plantes.

Sie gab ihr ganzes Leben für das Studium der Physik.

Elle a consacré sa vie entière à l'étude de la physique.

Er hat sich in letzter Zeit ganz seinem Studium gewidmet.

Il s'est consacré à ses études dernièrement.

Er ist gerade mit dem Studium fertig. Er sucht Arbeit.

Il vient de terminer ses études. Il recherche un emploi.

„Biologie“ ist ein griechisches Wort und bedeutet „Studium lebender Organismen“.

« Biologie » est un mot grec qui veut dire « étude des organismes vivants ».

- Soll ich die Oberstufe machen?
- Soll ich ein Studium machen?

Dois-je aller au lycée ?

Wenn alles gut läuft, schließt er das Studium 2001 ab.

Il sera diplômé de l'université en 2001 si tout va bien.

Wenn ich bei besserer Gesundheit wäre, könnte ich meinem Studium nachgehen.

Si j'étais en bonne santé, je pourrais poursuivre mes études.

Ich widme mich wenigstens drei Stunden wöchentlich dem Studium des Französischen.

Je passe au moins trois heures par semaine à étudier le français.

- Er konzentrierte sich auf sein Studium.
- Er konzentrierte sich aufs Lernen.

- Il se concentrait sur les études.
- Il se concentra sur ses études.

Ich freue mich über deinen Entschluss. Das Studium wird dir sicherlich gefallen.

Je me réjouis de ta décision. Les études te plairont certainement.

Mary gibt Nachhilfe in Englisch, um sich ihr Studium finanzieren zu können.

Marie donne des cours privés d'anglais pour pouvoir financer ses études.

Ich denke, dass es nicht lohnt, sich mit dem Studium zu quälen.

Je pense qu’il n’y a pas grand intérêt à ce que tu ailles à l’école si c’est pour remuer le couteau dans la plaie.

- Hast du dein Universitätsstudium schon beendet?
- Hast du das Studium bereits abgeschlossen?

As-tu déjà terminé tes études universitaires ?

Wenn du fleißig Chinesisch lernst, dann kannst du zum Studium nach China gehen.

- Tu ne pourras aller étudier en Chine que si tu apprends bien le chinois.
- Si tu apprends le chinois avec application, tu pourras aller faire des études en Chine.

Ihrer wahren Wesensbestimmung nach ist die Wissenschaft das Studium der Schönheit der Welt.

La vraie définition de la science, c’est qu’elle est l’étude de la beauté du monde.

Was wir über Gesundheit wissen, haben wir durch das Studium der Krankheiten erfahren.

Ce que nous savons de la santé, nous l'avons appris de l'étude des maladies.

Er eignete es sich sogar an, zum Studium des Himmels eigene Teleskope zu bauen.

Il a même appris à faire ses propres télescopes pour étudier le ciel.

Es kommt mir nicht sehr sinnvoll vor, aber Tom hat sich gegen ein Studium entschieden.

Cela n'est pas très logique à mes yeux, mais Tom a décidé de ne pas aller à l'université.

- Unser neuer Lehrer hat gerade erst sein Studium beendet.
- Unsere neue Lehrerin hat gerade erst ihr Studium beendet.
- Unser neuer Lehrer kommt frisch von der Uni.
- Unsere neue Lehrerin kommt frisch von der Uni.

Notre nouveau prof sort juste de la fac.

Ihr Profil: Sie haben Ihr Studium der Betriebswirtschaften, der Wirtschaftsinformatik oder idealerweise mit dem Leben abgeschlossen.

Votre profil : vous en avez terminé avec vos études d'économie, d'informatique de gestion ou bien idéalement avec la vie.

Für das Studium der Computerlinguistik sind Kenntnisse in mehreren Fremdsprachen erforderlich, wobei man auch mit Computern umzugehen wissen muss.

Afin d'étudier l'informatique linguistique, il est nécessaire de connaître différentes langues, cependant, on doit aussi être familiarisé avec l'utilisation des ordinateurs.

Manche Leute hoffen, durch das Studium der Künstlichen Intelligenz reich zu werden. Ich hingegen werde reich dank der natürlichen Dummheit.

Certaines personnes espèrent s'enrichir en étudiant l'intelligence artificielle. Moi je m'enrichis grâce à l'idiotie naturelle.

Nachdem ich mein Studium abgeschlossen hatte, zog ich wieder zu Hause ein und lebte drei Jahre lang bei meinen Eltern.

- Après avoir été diplômé de l'école, j'ai de nouveau emménagé chez moi et vécu avec mes parents pendant trois ans.
- Après avoir été diplômée de l'école, j'ai de nouveau emménagé chez moi et vécu avec mes parents durant trois ans.

- Ich habe heute keine Lust, Französisch zu studieren.
- Mir ist heute nicht nach Französischlernen.
- Ich mag mich heute nicht dem Studium des Französischen widmen.

Aujourd'hui je n'ai pas envie d'étudier le français.

Die Ehe ist kein Vergnügen, es ist das Opfer des Vergnügens, es ist das Studium zweier Seelen, die fortan immer miteinander zufrieden sein müssen.

Le mariage n’est pas le plaisir, c’est le sacrifice du plaisir, c’est l’étude de deux âmes qui pour toujours désormais auront à se contenter l’une de l’autre.