Translation of "Sitz" in French

0.008 sec.

Examples of using "Sitz" in a sentence and their french translations:

- Sitz aufrecht.
- Sitz gerade!

Tiens-toi droit.

Sitz aufrecht.

Assieds-toi droit !

Sitz still.

- Ne bougez pas.
- Ne bouge pas.
- Pas un geste.
- Reste assis sans bouger.
- Restez assis sans bouger.
- Reste assise sans bouger.
- Restez assise sans bouger.
- Restez assises sans bouger.
- Arrête de bouger.
- Arrêtez de bouger.

Heute Sitz des Regierungspräsidiums

Aujourd'hui, le siège du conseil régional

- Sitz still.
- Sitzen Sie still.

- Reste assis sans bouger.
- Restez assis sans bouger.

Er hat einen Sitz im Parlament.

Il a un siège au Parlement.

Liebe hat ihren Sitz in den Augen.

L'amour a son siège dans les yeux.

Der Sitz unseres Unternehmens ist in Tokyo.

Le siège de notre entreprise est à Tokyo.

Sie überließ einer alten Person ihren Sitz.

- Elle laissa son siège à une personne âgée.
- Elle laissa sa place à une personne âgée.

Ich überließ einer alten Dame meinen Sitz.

J'ai cédé mon siège à une vieille dame.

Ich überließ meinen Sitz der alten Frau.

- J'ai donné mon siège à la vieille dame.
- J'ai laissé ma place à la vieille dame.

Es wurde von vielen für den Sitz der Seele gehalten,

Il fut considéré par beaucoup comme le siège de l'âme,

Der Junge überließ seinen Sitz im Bus dem alten Mann.

Le garçon laissa sa place dans le bus au vieil homme.

Sitz nicht nur vor dem Bildschirm herum. Du musst eine Entscheidung treffen.

Ne restez pas assis devant l'ordinateur, il faut se décider.

Sitz nicht nur vor dem Bildschirm herum, du musst eine Entscheidung treffen.

Ne restez pas assis devant l'ordinateur, il faut choisir.

- Ich möchte gerne einen Sitz reservieren.
- Ich würde gerne einen Platz reservieren.

- J'aimerais réserver une place.
- J'aimerais réserver une place assise.
- J'aimerais réserver un fauteuil.

- Sitz nicht zu nahe am Fernseher!
- Sitzt nicht zu nahe am Fernseher!

- Ne t'assois pas trop près de la télé.
- Ne vous asseyez pas trop près de la télévision.

Wir wissen nicht, ob das Problem im Sitz oder in den Persönlichkeiten liegt

nous ne savons pas si le problème est dans le siège ou dans les personnalités

Heute früh war der Zug so voll, dass ich keinen freien Sitz gefunden habe und den ganzen Weg stehen musste.

Ce matin, le train était tellement bondé que je n'ai pas pu trouver de siège vacant et j'ai dû me tenir debout durant tout le trajet.