Translation of "Schwierige" in French

0.008 sec.

Examples of using "Schwierige" in a sentence and their french translations:

Schwierige Entscheidung.

Dure décision.

Das sind schwierige Fragen.

Ce sont des questions difficiles.

Schwierige Entscheidung, deine Entscheidung!

Décision difficile, mais à vous de voir !

Das sind schwierige Themen

Ce sont des questions difficiles

Das ist schwierige kognitive Aufgabe.

Il s'agit donc d'un processus cognitif de très haut niveau.

Das ist eine schwierige Entscheidung.

Pas évident comme décision, mais à vous de voir.

Wir hatten eine schwierige Zeit.

Nous traversâmes une période difficile.

Das ist eine schwierige Situation.

C'est une situation difficile.

Das ist eine schwierige Frage.

- C'est une question complexe.
- C'est une question difficile.

Er löste das schwierige Problem.

- Il résolut le difficile problème.
- Il a résolu le difficile problème.

Stell nicht so schwierige Fragen.

Ne pose pas de questions si difficiles.

Türkisch ist eine schwierige Sprache.

Le turc est une langue difficile.

Er hatte eine schwierige Kindheit.

- Il a eu une enfance rude.
- Il eut une enfance rude.
- Son enfance était dure.

Französisch ist eine schwierige Sprache.

Le français est une langue difficile.

Griechisch ist eine schwierige Sprache.

Le grec est une langue difficile.

- Ich habe ihm eine schwierige Frage gestellt.
- Ich stellte ihm eine schwierige Frage.

- Je lui ai posé une question difficile.
- Je lui posai une question difficile.

Du musst eine schwierige Entscheidung treffen.

Décision difficile, mais à vous de voir !

Du musst eine schwierige Entscheidung treffen!

Décision difficile, mais à vous de voir !

Ich stellte ihm eine schwierige Frage.

- Je lui ai posé une question difficile.
- Je lui posai une question difficile.

Nun, das ist eine schwierige Frage.

Eh bien, c'est une question difficile.

Das ist eine sehr schwierige Frage.

Cette question est très difficile.

Eine schwierige Entscheidung. Du hast die Wahl.

Pas évident comme décision, mais à vous de voir.

Stell mir nicht eine so schwierige Frage.

Ne me pose pas une question si difficile.

Er hat das schwierige Problem leicht gelöst.

Il a résolu facilement le problème difficile.

Schwierige Arbeit ist der Preis des Erfolges.

Un travail difficile, c'est le prix du succès.

Es war eine schwierige Zeit für uns.

Ce fut une période difficile pour nous.

Das ist eine schwierige Entscheidung, also wähle weise.

C'est pas évident comme décision, alors choisissez bien.

Eine schwierige Entscheidung, aber es liegt an dir.

Pas évident comme décision, mais à vous de voir !

Mein Vorgesetzter hat diese schwierige Aufgabe mir zugeteilt.

Mon supérieur m'a assigné cette tâche difficile.

Ich will sie diese schwierige Arbeit machen lassen.

Je veux lui faire faire ce travail difficile.

Das ist eine sehr schwierige Aufgabe für uns.

C'est pour nous un travail très difficile.

- Französisch ist schwer.
- Französisch ist eine schwierige Sprache.

Le français est difficile.

Finde die richtige Antwort auf diese schwierige Frage.

Trouve la bonne réponse à cette question difficile.

Wortspiele zu übersetzen ist eine besonders schwierige Übung.

Traduire des jeux de mots est un exercice particulièrement difficile.

Ich glaube, dass Esperanto eine schwierige Sprache ist.

Je pense que l'esperanto est une langue difficile.

In Gesetzestexten werden häufig schwierige Wörter und Ausdrücke verwendet.

Des mots et expressions difficiles sont fréquemment utilisés dans les textes légaux.

Auf zahlreiche vor uns liegenden Hindernisse und schwierige Entscheidungen sein.

le parcours qui nous attend sera semé d'embûches, qui nécessiteront des choix difficiles.

Das Schwierige machen wir sofort, das Unmögliche dauert etwas länger.

Ce qui est difficile, nous le faisons immédiatement. Ce qui est impossible prend un peu plus de temps.

Es ist eine sehr schwierige Aufgabe, das Defizit zu eliminieren.

- Éliminer le déficit sera un travail difficile.
- Éliminer le déficit sera une tâche très difficile.

Ohne deine Hilfe hätte ich diese schwierige Situation nicht gemeistert.

Sans ton aide, je n'aurais pas pu surmonter cette situation difficile.

- Das ist eine schwierige Frage.
- Das ist eine komplizierte Frage.

- C'est une question complexe.
- C'est une question difficile.

- Griechisch ist schwer zu lernen.
- Griechisch ist eine schwierige Sprache.

Le grec est une langue difficile.

Manchmal muss man den Mut haben, schwierige Entscheidungen zu treffen.

Il faut parfois avoir le courage de prendre des décisions difficiles.

Tom hat eine schwierige Situation auf die leichte Schulter genommen.

Tom a pris une situation difficile à la légère.

Er erhielt dann die schwierige Aufgabe, einen von Andreas Hofer angeführten

On lui confie alors la tâche difficile de réprimer une révolte populaire au Tyrol,

- Es ist eine ziemlich schwierige Aufgabe, aber ich werde mein Bestes geben.
- Wenngleich es sich um eine sehr schwierige Aufgabe handelt, werde ich mein Bestes geben.

Bien que ce soit une tâche difficile, je ferai de mon mieux.

Wir lesen, um uns zu verlieren, schwierige Zeiten hinter uns zu lassen

Nous lisons pour nous perdre, pour oublier les temps durs que nous traversons

Er hatte die schwierige Aufgabe, einen Elefanten in eine Hundehütte zu stecken.

Il avait la tâche difficile de faire rentrer un éléphant dans une niche.

Geh schonend um mit Bob! Weißt du, er hatte zuletzt eine schwierige Phase durchzustehen.

Allez-y doucement avec Bob. Vous savez, il a traversé une période difficile récemment.

Schwierige Dinge in der Welt müssen einen unkomplizierten Anfang haben; grosse Dinge einen kleinen Anfang.

Les choses compliquées dans le monde doivent avoir un commencement simple ; aux grandes choses un début modeste.

Wenn dich deine schwierige Wohnungssuche in die Verzweiflung treibt, dann denk an die Wohnungsmarktsituation in Paris, das wird dich aufheitern.

Si ta difficile recherche de logement te jette dans le désespoir, alors pense à la situation du marché du logement à Paris, ça te remontera.

Und weil ich weder einen Mechaniker, noch Passagiere bei mir hatte, bereitete ich mich darauf vor, selbst eine schwierige Reparatur durchzuführen.

Et comme je n'avais avec moi ni mécanicien, ni passagers, je me préparai à essayer de réussir, tout seul, une réparation difficile.

Es ist eine schwierige Aufgabe, dem ausländischen Leser die Geschichte der Parteienkämpfe während der Chosun-Dynastie auch in kultureller Hinsicht verständlich zu machen.

C'est une tâche difficile que de restituer au lecteur étranger, l'histoire des luttes de pouvoir durant la dynastie Joseon, également dans une perspective culturelle.

Am 3. Oktober, und zwar nach Ortszeit am Abend, erklärte der Sprecher des Weißen Hauses, dass der geplante Besuch des Präsidenten in Asien nicht erfolgen wird. Der Grund ist die schwierige finanzielle Lage der Regierung.

Le trois octobre, dans la soirée d'après l'heure locale, le porte-parole de la Maison Blanche a déclaré que la visite présidentielle en Asie n'aurait pas lieu. La cause en est la situation financière difficile du gouvernement.