Translation of "Themen" in French

0.010 sec.

Examples of using "Themen" in a sentence and their french translations:

Linkbuilding-Themen.

lier des sujets liés au bâtiment.

Und Themen.

et sujets

- Ich habe heikle Themen vermieden.
- Ich vermied heikle Themen.

- Je me suis tenu à l'écart des sujets sensibles.
- Je me suis tenue à l'écart des sujets sensibles.

- Wir sprechen über verschiedene Themen.
- Wir sprachen über verschiedene Themen.

- Nous parlâmes de divers sujets.
- Nous avons parlé de divers sujets.
- Nous avons parlé de différents sujets.

Das sind schwierige Themen

Ce sont des questions difficiles

Oder Themen oder Überschriften.

ou des sujets ou des titres.

Was sind die großen Themen?

Quels sont les grands thèmes ?

Anstatt eigene Themen zu erstellen

Au lieu de créer mes propres thèmes

Und wenn ich detaillierte Themen sage,

Et quand je dis des sujets détaillés,

Und einige der Themen wurden zurückgeworfen

et certains sujets ont été régurgités

Baut Links auf durch WordPress-Themen.

est la construction de liens à travers des thèmes WordPress.

Ob es durch WordPress Themen ist,

Que ce soit à travers des thèmes WordPress,

Wir haben uns über verschiedene Themen unterhalten.

Nous avons parlé de divers sujets.

Das Gespräch wandte sich anderen Themen zu.

La conversation se déplaça vers d'autres sujets.

All die anderen Themen rund um SEO ".

tous les autres sujets autour du référencement ".

Da draußen gibt es ein paar Themen

Il y a quelques sujets là-bas

Uns abstrakte Konzepte und sogar ganze Themen einprägen.

de concepts abstraits et même de sujets entiers, grâce au dessin.

Ungerechtigkeit ist eins der zentralen Themen unserer Gesellschaft.

L'injustice est un enjeu déterminant pour notre société,

Aber zugeben, dass andere Themen wirklich umwerfend waren

Mais admettre que d'autres problèmes étaient vraiment époustouflants

Ich habe gerade alle gefunden beliebte WordPress-Themen

Je viens de trouver tous les thèmes WordPress populaires

Sagen wir also den Schöpfer eines der Themen

Alors disons le créateur de l'un des thèmes

Weil ich alles gekauft habe beliebtesten WordPress-Themen

Parce que je achetais tous les thèmes WordPress les plus populaires

Wir haben auch einige Favoriten zu den Themen Militärluftfahrt,

Nous avons également partagé quelques favoris sur les thèmes de l'aviation militaire,

Es sollte auf Einsen sein Das sind neue Themen

il devrait être sur ceux qui sont sur de nouveaux sujets

Nach einer Weile rennst du von Themen zu produzieren.

Après un certain temps, vous courez hors des sujets à produire.

Frühzugriff erhalten und bei der Auswahl zukünftiger Themen helfen können.

anticipé sans publicité et vous aider à choisir de futurs sujets.

Wirst du eine Liste mit den zu diskutierenden Themen aufstellen?

Veux-tu faire la liste des sujets de discussion ?

Über religiöse Themen wurde bei uns zu Hause nicht gesprochen.

Chez nous, on ne discutait pas religion.

Viele Leute denken darüber nach Stichwort Themen, all diese Sachen,

Beaucoup de gens pensent à sujets de mots clés, tout ça,

Und dann habe ich eine Tonne gekauft von WordPress-Themen.

et puis j'ai acheté une tonne des thèmes WordPress.

Und ich kaufte die Themen, nicht nur von der Person

et j'ai acheté les thèmes, droit pas seulement de la personne

Ich spreche über diese frei Themen, die kein Geld kosten.

Je parle de ces libres thèmes qui ne coûtent pas d'argent.

Werbefreien Frühzugriff erhalten und bei der Auswahl zukünftiger Themen helfen können.

obtenir un accès anticipé sans publicité et vous aider à choisir les futurs sujets.

Seine Bemerkungen zu den Themen sind sehr nahe an der Sache.

Son avis sur le sujet est très pertinent.

- Beim ersten Date ist es am besten, sich von heiklen Themen fernzuhalten.
- Bei der ersten Verabredung ist es am besten, sich von heiklen Themen fernzuhalten.

Lors d'un premier rendez-vous, il est préférable de ne pas aborder des sujets délicats.

Ich bin wie eine Verknüpfung, um nach diesen Themen zu suchen und sie Ihnen zu erzählen

Je suis juste comme un onglet de raccourci pour rechercher et vous parler de ces sujets

Die Häufigkeit der Themen in den Sätzen der Mitarbeiter verrät viel über deren Gewohnheiten und Vorurteile.

La fréquence des thématiques dans les phrases des contributeurs révèle beaucoup sur leurs mœurs et leurs préjugés.

In dieser Zeitung findet man von Zeit zu Zeit seltsame Meinungen zu verschiedenen Themen ohne jeglichen redaktionellen Kommentar.

Dans ce journal, on peut trouver, de temps à autre, des opinions douteuses sur divers sujets, sans qu'il y ait un quelconque commentaire de la rédaction.

Dieser Bauer verbringt viel Zeit auf dem Traktor und mit Handarbeit, verfügt jedoch über ein breites Wissen zu Themen der Kultur.

Cet agriculteur passe beaucoup de temps sur son tracteur ou à travailler de ses mains, mais il dispose cependant de vastes connaissances sur des thèmes culturels.

Die Tagesordnung ist ein Dokument, welches im Einzelnen angibt, welche Themen man diskutieren und in welcher Reihenfolge man sich mit ihnen auseinandersetzen wird.

L'ordre du jour est un document, qui indique en détail quels thèmes on va discuter et dans quel ordre on va les traiter.

Im Gegensatz zu den erhitzten Diskussionen, die wir von daheim kannten, blieben diese Menschen selbst bei heiklen Themen völlig ruhig, ließen einander ausreden, wägten die Argumente der anderen gegen die eigenen ab und tasteten sich so gemeinsam an eine Lösung heran, die allen als die vernünftigste gelten konnte.

Au contraire des discussions surchauffées que nous connaissions chez nous, ces gens restaient quant à eux parfaitement calmes sur des sujets délicats, laissaient l'autre s'exprimer, pesaient les arguments de l'autre par rapport aux leurs et procédaient ainsi ensemble, tels une communauté, vers une solution qui puisse sembler la plus raisonnable.