Translation of "Situation" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "Situation" in a sentence and their japanese translations:

Die Situation bleibt unverändert.

状況は相変わらずそのままだ。

- Was tätest du in dieser Situation?
- Was tätet ihr in dieser Situation?
- Was täten Sie in dieser Situation?

こんな状況に立たされたら、あなたはどうしますか?

- Die politische Situation hat sich verändert.
- Die politische Situation hat sich geändert.

政治情勢が変わった。

Wie analysieren Sie die Situation?

状況をどう分析しますか。

Die Situation entglitt ihrer Kontrolle.

- 状況は彼らではどうにもならなくなった。
- 状況は彼らではどうしようもならなくなった。

Die Situation erfordert drastische Maßnahmen.

情勢は荒療治を必要とする。

Die Situation wird immer ernster.

雲行きが悪くなる。

Er analysierte die Situation sorgfältig.

彼はその状況について綿密な分析をした。

Das ist eine schwierige Situation.

難しい状況です。

Wir müssen diese Situation ausnutzen.

此の状況を利用すべきだ。

- Die Situation ist schlimmer, als ich dachte.
- Die Situation ist schlimmer als ich dachte.

状況は思っていたより悪い。

Betrachtest du die Situation als ernst?

状況は深刻だと思いますか。

Die Situation lässt Raum für Verbesserung.

状況は改善の余地がある。

Das trägt nichts bei zur Situation.

そんなことをしても何のプラスにもならない。

Seine Worte schufen eine eigenartige Situation.

彼の言葉が困った事態を引き起こした。

Ich bin mit der Situation vertraut.

私は状況は精通します。

Die Situation hat sich dramatisch geändert.

事態は大きく変わった。

"Denn die aktuelle Situation ist schlimm."

自分の感覚を麻痺させるのと一緒です。

Ihre Analyse der Situation ist zutreffend.

あなたの状況分析は正確なものである。

Wie lange dauert diese Situation noch?

この状況って、どれくらい続くのかなぁ?

Das fasst die Situation ziemlich gut zusammen.

それは事情をかなりうまくまとめている。

Aber Covid-19 dreht diese Situation um.

でもコロナはその逆です。

Die Situation ist schlimmer, als wir dachten.

状況は私たちが思っていたよりも悪い。

Was sollten sie in dieser Situation tun?

この状況で、彼らはどうすればいいですか?

Wie kommen wir aus dieser Situation heraus?

この状況から抜け出すにはどうすればいいんだ?

War dieses Wort passend in dieser Situation?

あの単語は状況にふさわしかったですか。

- Ich bin überhaupt nicht glücklich über diese Situation.
- Ich bin ob dieser Situation ganz und gar nicht erfreut.

この状況はとても喜んでなんかいられない。

Im gleichen Satz oder in der gleichen Situation.

2つの言語を混ぜて話すことが あるからです

Ich befand mich also in einer typischen Situation,

誰にでもよくある葛藤が始まりました

Falls Sie in einer Situation wie dieser waren,

皆さんに似たような状況の経験があり

Der Mann befreite Ellie aus einer gefährlichen Situation.

その人はエリーを危険な状況から救った。

Der Unfall stürzte uns in eine ungewöhnliche Situation.

その事故によって私たちは異状事態に陥った。

Deren Bemühungen verbesserten die Situation in einigem Maße.

彼らの努力は状況をある程度よりよくした。

Er passte sich rasch an die Situation an.

彼はその事態に迅速に対応した。

Ich bin überhaupt nicht glücklich über diese Situation.

この状況はとても喜んでなんかいられない。

Was tätest du in einer solchen Situation, Tom?

トムだったらこういうときどうする?

An der Situation hat sich kein bisschen geändert.

事態は少しも変わっていない。

Ein Kind hätte die Situation nicht verstehen können.

子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。

Sie kann die Situation in den Griff bekommen.

彼女は状況をつかむことができる。

Die Situation wird von Tag zu Tag schlimmer.

情勢は日増しに悪化している。

Die allgemeine Situation in Spanien verschlechterte sich jedoch stetig.

しかし、スペインの全体的な状況は着実に悪化していました。

Wäre ich in deiner Situation, würde ich dasselbe tun.

- 私が同じ立場でも、同じ事をするでしょう。
- 君の立場だったら、私も同じ事をするだろう。

In einer ähnlichen Situation wurde die Firma haftbar gemacht.

よく似たケースで責任は会社にあるとされた。

Das lässt die Situation in einem anderen Licht erscheinen.

それにより状況が変る。

Diese Einstellung bleibt in einer solchen Situation weiterhin bestehen.

その態度はその状況においては有効だ。

Er befindet sich jetzt in einer sehr schwierigen Situation.

彼は今とても難しい立場にある。

Diese Regel ist für die vorliegende Situation nicht angemessen.

この規則は現状に合わない。

Er passte seinen Plan an die neue Situation an.

- 彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
- 彼は計画を新しい状況に適応させた。

Können Sie die Situation beschreiben, in der Sie sich befanden?

あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。

Man sagt, die Situation japanischer Bauerndörfer habe sich stark verändert.

日本の農村風景は大きく変わったといわれています。

Ohne deine Hilfe hätte ich diese schwierige Situation nicht gemeistert.

あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。

Ich wünsche dir, dass du die Situation schnell verbessern kannst.

あなたが状況をすぐに改善できる事を願っています。

Können Sie kurz aufzeigen, wenn Sie jemals in einer Situation waren,

同じような状況にいた方は 挙手をお願いします

Es wurde immer schwieriger, die Situation in den Griff zu bekommen.

状況は次第に対処が難しくなっていった。

Zuallererst muss man in so einer Situation verhindern, dass man Panik bekommt.

こんな状況に陥った時は パニックと戦うんだ

- Die Lage ist hoffnungslos.
- Die Situation ist hoffnungslos.
- Die Lage ist aussichtslos.

- 情勢は絶望だ。
- 状況は絶望的だ。

- Die Situation wird von Tag zu Tag schlimmer.
- Die Lage wird täglich schlimmer.

情勢は日増しに悪化している。

Tom und Maria sind beide entschlossen, das Beste aus dieser Situation zu machen.

トムもメアリーも、二人ともこの状況下でできるだけのことをしようと心に決めている。

- Wir befinden uns in einer schwierigen Lage.
- Wir sind in einer schwierigen Situation.

私達は困難な立場にある。

Ich halte es für unwahrscheinlich, dass sich solch eine Situation noch einmal wiederholt.

このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。

Er fand eine unmögliche Situation - einen weit verbreiteten Aufstand und unzureichende Truppen und Vorräte.

彼は不可能な状況を発見しました–広範囲にわたる反乱、そして不十分な軍隊と物資。

Der Krieg ging weiter und im Januar 1814 sah Napoleons Situation noch schlimmer aus.

戦争は継続して1814年1月 ナポレオンの状況はますます悪化していた

Bob Johnson versuchte, den Leuten die Ernsthaftigkeit der Situation in Afrika erkennen zu lassen.

ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。

- Die Situation ist schlimmer, als wir dachten.
- Die Lage ist schlimmer, als wir dachten.

状況は私たちが思っていたよりも悪い。

- Er war sich der Lage nicht bewusst.
- Er war sich der Situation nicht bewusst.

彼は事態を知らなかった。

In so einer Situation bleibt einem nichts anders übrig, als das Notfall-Team zu rufen.

こういう状況になったら 救助を呼ぶしかない

Mit den Tatsachen seiner Situation zu konfrontieren : Der Krieg war verloren, und er muss abdanken.

た。戦争は敗北し、彼は退位しなければなりません。

Wäre ich an deiner Stelle, würde ich in solch einer schweren Situation das gleiche tun.

もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。

Als ich jedoch die Situation auf dem Bahnhof sah, begann ich diese Entscheidung zu bedauern.

しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。

Brachte ihn in eine unmögliche Situation - in beide Richtungen zerrissen von seinem Pflichtgefühl und seiner Loyalität.

は、彼を不可能な状況 に 置きました–彼の義務感と忠誠心によって両方の方法で引き裂かれました。

Das bedeutet, dass unsere Wahrnehmung einer jeglichen Situation nur zum Teil von den jeweils empfangenen Sinnessignalen abhängt.

これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。

- Er befindet sich jetzt in einer sehr schwierigen Situation.
- Er befindet sich jetzt in einer sehr schwierigen Lage.

彼は今とても難しい立場にある。

Der Premierminister versuchte, den Skandal zu vertuschen, aber das verschlimmerte die Situation nur, als die Zeitung die Sache herausbekam.

首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。

Ein wirklich scharfsinniger Mensch kann eine ganze Situation mit nur ein paar wenigen Anhaltspunkten erfassen. Ich möchte, dass du ein solcher Mensch wirst.

一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。

Yamashita ist in einer ausweglosen Situation. Sein wohldurchdachtes Projekt wurde abgelehnt, und die Bücher, an denen er so hart gearbeitet hat, verkaufen sich nicht.

必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。