Translation of "Sank" in French

0.007 sec.

Examples of using "Sank" in a sentence and their french translations:

Das Fieber sank.

La fièvre a diminué.

Also sank es tatsächlich

Donc ça a coulé

- Das Schiff sank während des Sturms.
- Das Boot sank während des Sturms.

Le bateau a coulé durant la tempête.

Das Boot sank in Sekundenschnelle.

Le bateau sombra en un instant.

Die Aktie sank über Nacht.

Le titre s'effondra du jour au lendemain.

sank in dieser Dekade bedeutend schwächer.

a considérablement ralenti au cours de la dernière décennie.

Nach dem Regen sank die Temperatur.

Après la pluie, la température chuta.

Das Papierflugzeug sank langsam zur Erde.

L'avion de papier descendit lentement au sol.

Die Titanic sank im Jahre 1912.

- Le Titanic a coulé en 1912.
- Le Titanic coula en 1912.

- Der Kaffeepreis ist gefallen.
- Der Kaffeepreis sank.

Le prix du café a baissé.

Das Schiff sank mit Mann und Maus.

Ce bateau a coulé avec tout son équipage.

Das Boot sank bis auf den Grund.

Le bateau a coulé au fond.

Der Regen fiel, dann sank der Boden.

La pluie tombait alors le terrain s'éboula.

Das Boot sank auf den Grund des Sees.

Le bateau a coulé au fond du lac.

Die Sonne sank, so haben sie die Arbeit beendet.

Le soleil se coucha, aussi ont-ils cessé le travail.

- Sie versank unter der Wasseroberfläche.
- Sie sank unter die Wasseroberfläche.

Elle a coulé sous la surface de l'eau.

Die Titanic sank auf ihrer Jungfernfahrt. Sie war ein großes Schiff.

Le Titanic coula lors de son voyage inaugural. C'était un gros navire.

Es war 1912, als die Titanic während ihrer ersten Reise sank.

C'est en 1912 que le Titanic a coulé lors de son premier voyage.

- Das Papierflugzeug sank langsam zur Erde.
- Das Papierflugzeug glitt langsam zu Boden.

- L'avion de papier descendit lentement au sol.
- L'avion de papier glissa lentement vers le sol.
- L'avion en papier plana lentement vers le sol.

- Tom schlief tief und fest ein.
- Tom sank in einen tiefen Schlaf.

Tom tomba dans un profond sommeil.

- Die Titanic sank auf ihrer Jungfernfahrt.
- Die Titanic ist auf ihrer Jungfernfahrt gesunken.

- Le Titanic coula lors de son voyage inaugural.
- Le Titanic a coulé lors de son voyage inaugural.

- Das Boot sank bis auf den Grund.
- Das Boot ist bis auf den Grund gesunken.

Le bateau a coulé au fond.

Er warf den Fisch ins Wasser, und der sank bis zum Grund und hinterließ einen langen Blutsstreifen hinter sich.

Il jeta à l'eau le poisson, qui s'enfonça jusqu'au fond et laissa derrière lui de longues traînées de sang.

Tom und Maria verbrachten die Flitterwochen auf einer Kreuzfahrt in der Nähe von Italien, aber das Schiff sank, und Tom ertrank in seiner Kabine.

Tom et Marie sont allés en croisière près de l'Italie pour leur lune de miel, mais le bateau a coulé et Tom s'est noyé dans sa cabine.