Translation of "Jedenfalls" in French

0.015 sec.

Examples of using "Jedenfalls" in a sentence and their french translations:

Jedenfalls nicht bald.

Pas dans l'immédiat.

Jedenfalls sagten wir Brust

Quoi qu'il en soit, nous disions la poitrine

- Jedenfalls geht dich das nichts an.
- Das geht dich jedenfalls nichts an.

En tout cas, ça ne te concerne pas.

Jedenfalls werd ich ihn sehen.

En tout cas je vais le voir.

Jedenfalls ist das eine Illusion.

Quoiqu'il en soit, c'est une illusion.

Mein Schwiegervater wagt es jedenfalls.

En tout cas, mon beau-père ose.

Jedenfalls ist es nicht unser Thema

de toute façon ce n'est pas notre sujet

Das geht dich jedenfalls nichts an.

En tout cas, ça ne te concerne pas.

Jedenfalls möchte ich euch allen danken.

Quoi qu'il en soit, je voudrais tous vous remercier.

- Es sieht jedenfalls marsianisch aus. - Ja.

- On dirait vraiment Mars. - Oui.

Jedenfalls habe ich meine Pflicht getan.

En tous cas, j'ai fait mon devoir.

Jedenfalls geht dich das nichts an.

En tout cas, ça ne te concerne pas.

Jedenfalls ist er jetzt eventuell in Paris.

Peu importe, il est peut-être à Paris en ce moment.

Jedenfalls können wir den Zeitplan nicht ändern.

Nous ne pouvons en aucun cas modifier l'horaire.

Mir hat es jedenfalls großen Spaß gemacht.

Moi, en tout cas, j'y ai pris grand plaisir.

Ich habe die Rechnung jedenfalls nicht bezahlt.

Ce n'est pas moi qui ai payé la facture.

Was den Mars angeht, jedenfalls soweit wir wissen,

En ce qui concerne Mars, de ce qu'on en sait,

Also ich jedenfalls habe keine Ahnung, wer er ist.

Mais, je n'ai franchement aucune idée de qui il est.

Wir müssen uns jedenfalls entscheiden. Wie klettern wir hoch?

En tout cas, il faut se décider. On fait quoi ?

Ich weiß nicht, woher dieses Erbe kommt, Glück jedenfalls

Je ne sais pas d'où viennent ces héritages alors, chance quand même

- Wir werden jedenfalls da sein.
- Wir werden trotzdem da sein.

Quoi que ce soit, on sera là.

Ob du’s glaubst oder nicht, ist deine Sache. Ich glaub’s jedenfalls.

Qu'importe que vous le croyez ou non, en tout cas, moi, j'y crois.

- Wenn ich bloß nicht krank werde!
- Jedenfalls wenn ich nicht krank werde!

Pourvu que je ne tombe pas malade !

Du solltest sie beim Wort nehmen; ich habe jedenfalls nicht die Erfahrung gemacht, dass sie lügt.

- Tu devrais la croire sur parole parce que je ne l'ai jamais vue mentir.
- Vous devriez la croire sur parole parce que je ne l'ai jamais vue mentir.

- Jedenfalls ist Lucy dabei, ihre Wohnung zu verlassen.
- Wie auch immer, Lucy ist dabei, ihre Heimat zu verlassen.

Cependant Lucy est sur le point de quitter sa maison.

- Was auch immer, du hattest keinen Grund, das zu tun.
- Jedenfalls hattest du überhaupt keinen Grund, dies zu tun.

De toute façon, tu n'avais aucune raison de faire ça.

Jedenfalls, wenn du mehr über mein Land wissen willst, werde ich dir einen Brief schicken, wenn ich wieder zu Hause sein werde.

Dans tous les cas, si vous voulez en savoir plus sur mon pays, je vous enverrai une lettre quand je serai chez moi.

Man mag von den Deutschen sagen, was man will, und ich bin geneigt, das Härteste von ihnen zu sagen. Aber sie sind jedenfalls ein männliches Volk.

On peut dire des Allemands ce qu'on veut, et j'ai tendance à être féroce envers eux. Mais en tout cas c'est un peuple courageux.

Ich erspare euch die Einzelheiten. Am Ende der Geschichte verlieben sie sich jedenfalls ineinander, haben viele tolle Kinder und leben, wenn sie nicht gestorben sind, noch immer.

Je passe les détails, mais, fin de l'histoire, ils tombent amoureux, ont plein de beaux enfants et vivent toujours, s'ils ne sont pas morts.

"Aber das perfekte Verbrechen gibt es nicht", bemerkte der Mann, in dessen Besitz das Auto gewesen war, "...jedenfalls nicht so lange ich meinen Wagen noch nicht wieder habe!"

« Mais le crime parfait n'existe pas », répliqua l'homme, dans la propriété duquel se trouvait la voiture, « ...du moins pas tant que je n'ai pas récupéré mon véhicule ».

Um sicher zu gehen, dass Ihr Gemüse zum Verzehr geeignet ist, lassen Sie es von Ihrem Kaninchen vorkosten und stellen Sie dieses dann vierzehn bis zwanzig Tage unter Quarantäne. Wenn sich Ihr Kaninchen-Vorkoster nach Ablauf dieser Zeitspanne noch guter Gesundheit erfreut, können Sie das Gemüse verzehren oder jedenfalls das, was davon noch übrig ist.

Pour vous assurer que vos légumes sont propres à la consommation, faites-les préalablement goûter à votre lapin, puis laisser-le incuber pendant quinze à vingt jours. Si votre lapin-goûteur est encore en bonne santé à l'issue de ce délai, vous pouvez consommer les légumes, ou ce qui en reste...