Translation of "Wagt" in French

0.006 sec.

Examples of using "Wagt" in a sentence and their french translations:

Wer wagt, gewinnt.

- Qui ne tente rien n'a rien.
- Qui ose vaincra.
- Qui ne tente rien, n'a rien.

Er wagt einen Vorstoß.

C'est le moment.

Mein Schwiegervater wagt es jedenfalls.

En tout cas, mon beau-père ose.

Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.

- Il n'y a pas de profit sans risque.
- Qui ne risque rien n'a rien.
- À vaincre sans péril, on triomphe sans gloire.
- Qui ne s'aventure, n'a cheval ni mule.

Niemand wagt es, ihm zu widersprechen.

Personne n'ose le contredire.

Bei etwas so beeindruckend Rätselhaftem wagt man nicht zu widersprechen.

Quand le mystère est trop impressionnant, on n'ose pas désobéir.

Sie ist schüchtern, deshalb wagt sie nicht zu sagen „Ich liebe dich“.

Elle est timide donc elle ne peut pas dire « Je t'aime. »

Unter dem hellen Vollmond wagt er sich weiter von den Eltern weg als sonst.

Sous la pleine lune, il s'aventure plus loin de ses parents que d'habitude.

Wenn er es nochmal wagt, sich hier blicken zu lassen, ruf mich sofort an.

S'il a encore l'audace de se pointer ici, tu m'appelles tout de suite.

Scheiße, Mann, was für ein Idiot wagt es, mich mitten in der Nacht anzurufen?

Putain, quel est le connard qui ose m’appeler au milieu de la nuit ! ?

Scheiße, wer ist der Vollidiot, der es wagt, mich mitten in der Nacht anzurufen?!

Putain, quel est le connard qui ose m’appeler au milieu de la nuit ! ?

Der Satz „Die Eidechse wagt es, sich der Hydra entgegenzustellen“ bedeute etwas Ähnliches wie „Jemand greift einen Berg mit einer Hacke an“, sagt ein anderer unserer Freunde.

« “Le lézard ose affronter l'hydre” c'est comme “Quelqu'un s'attaque à une montagne avec une houe” », nous dit un autre de nos amis.