Translation of "Hingelegt" in French

0.004 sec.

Examples of using "Hingelegt" in a sentence and their french translations:

Wo hast du deinen Schlüssel hingelegt?

- Où est-ce vous avez mis votre clé ?
- Où est-ce tu as mis ta clé ?

Wo habe ich die Schlüssel hingelegt?

Où ai-je mis les clés ?

Wo habe ich die Autoschlüssel hingelegt?

Où est-ce que j'ai mis les clés de la voiture ?

Du hast einen tollen Start hingelegt.

Tu as pris un bon départ.

Wo hast du das Fernsehprogramm hingelegt?

Où as-tu mis le programme de télévision ?

Wo haben Sie die Zeitung hingelegt?

Où avez-vous mis le journal ?

Wo hat sie die Zeitung hingelegt?

Où avait-elle mis le journal?

Wo habe ich die Zeitung hingelegt?

Où ai-je mis le journal ?

Er hat sich nach dem Abendessen hingelegt.

Il s'est couché après le dîner.

Ich habe mich hingelegt, um mich auszuruhen.

Je me suis allongé pour me reposer.

- Du hast dich hingelegt.
- Du legtest dich hin.

Tu t'allongeais.

Weißt du zufällig, wo ich meine Schlüssel hingelegt habe?

Est-ce que tu sais par hasard où j'ai mis mes clés ?

Ich frage mich, wo Tom den Schlüssel hingelegt hat.

Je me demande où Tom a mis la clé.

Hast du gesehen, wo ich meine Uhr hingelegt habe?

Sais-tu où j'ai mis ma montre?

Wir erinnern uns nicht mehr, wo wir unseren Schlüssel hingelegt haben.

Nous ne nous souvenons plus où nous avons mis notre clé.

Tom erinnert sich nicht mehr, wo er seinen Schlüssel hingelegt hat.

Tom ne se souvient plus où il a mis sa clé.

Wo ist denn das Buch hingekommen, das ich gerade hier hingelegt hatte?

Qu'est-il advenu du livre que j'ai mis là il y a quelques instants ?

- Wo habe ich es hingelegt?
- Wo habe ich ihn hingelegt?
- Wo habe ich sie hingelegt?
- Wo habe ich es hingestellt?
- Wo habe ich ihn hingestellt?
- Wo habe ich sie hingestellt?
- Wo habe ich es hingetan?
- Wo habe ich ihn hingetan?
- Wo habe ich sie hingetan?

Où l'ai-je mis ?

Ich kann mein Notebook hier nicht finden; ich muss es woanders hingelegt haben.

- Je n'arrive pas à trouver mon carnet ici ; j'ai dû le poser ailleurs.
- Je n'arrive pas à trouver mon bloc-notes ici ; j'ai dû le poser ailleurs.

- Der Junge hatte sich hingelegt und hörte Radio.
- Der Junge lag da und hörte Radio.

Le garçon était allongé en train d'écouter la radio.

Ich weiß nicht, wo ich meine Schlüssel hingelegt habe, aber irgendwo hier drin müssen sie sein.

J'ignore où j'ai mis mes clés mais je les ai laissées quelque part là-dedans.

- Wo, zum Teufel, habe ich es hingelegt?
- Wo, zum Teufel, habe ich sie hingelegt?
- Wo, zum Teufel, habe ich ihn hingelegt?
- Wo, zum Teufel, habe ich ihn hingestellt?
- Wo, zum Teufel, habe ich sie hingestellt?
- Wo, zum Teufel, habe ich es hingestellt?
- Wo, zum Teufel, habe ich es hingetan?
- Wo, zum Teufel, habe ich sie hingetan?
- Wo, zum Teufel, habe ich ihn hingetan?

- Où Diable l'ai-je mis ?
- Où Diable l'ai-je mise ?

Ich habe stundenlang versucht, mich zu erinnern, wo ich meine Schlüssel hingelegt hatte, aber es ist mit total entfallen.

J'ai essayé pendant des heures de me rappeler où j'avais mis mes clefs, mais cela m'a complètement échappé.

- Hast du eine Ahnung, wo Tom seine Kamera hingetan haben könnte?
- Habt ihr eine Idee, wo Tom seine Kamera hingelegt haben könnte?

As-tu une idée de l'endroit où Tom aurait-pu poser son appareil photo ?

- Was geschah mit dem Buch, das ich vor ein paar Minuten hier hergelegt habe?
- Wo ist denn das Buch hingekommen, das ich gerade hier hingelegt hatte?

- Qu'est-il advenu du livre que j'ai mis là il y a quelques instants ?
- Qu'est-il advenu du livre que j'ai posé ici il y a deux minutes ?

- Wo habe ich denn meine Brille gelassen?
- Wohin habe ich denn meine Brille verlegt?
- Wohin habe ich meine Brille gelegt?
- Wo habe ich meine Brille hingelegt?

Où ai-je mis mes lunettes ?

- Tom weiß nicht mehr, wohin er seine Schlüssel getan hat.
- Tom weiß nicht mehr, wo er seine Schlüssel hingetan hat.
- Tom weiß nicht mehr, wo er seine Schlüssel gelassen hat.
- Tom erinnert sich nicht, wo er seine Schlüssel hingelegt hat.

Tom ne sait plus où il a mis ses clés.