Translation of "Glaubte" in French

0.080 sec.

Examples of using "Glaubte" in a sentence and their french translations:

Niemand glaubte ihm.

- Personne ne l'a cru.
- Personne ne le crut.

Niemand glaubte ihr.

- Personne ne la crut.
- Personne ne la croyait.
- Personne ne l'a crue.

Ich glaubte dir.

- Je t'ai cru.
- Je t'ai crue.

Tom glaubte das.

Tom l'a cru.

Tom glaubte Maria.

Tom croyait Marie.

Ich glaubte Ihnen.

- Je vous ai cru.
- Je vous ai crue.

Tom glaubte mir.

Tom m'a cru.

Ich glaubte ihm.

Je l'ai cru.

Fast niemand glaubte ihm.

- Presque personne ne le croyait.
- Presque personne ne le crut.
- Presque personne ne l'a cru.

Fast niemand glaubte ihr.

- Presque personne ne la croyait.
- Pratiquement personne ne la crut.
- Pratiquement personne ne l'a crue.

Niemand glaubte seiner Geschichte.

- Personne ne crut son histoire.
- Personne n'a cru son histoire.

Tom glaubte, Maria scherze.

Tom pensait que Marie plaisantait.

Anfangs glaubte ich dasselbe.

Au début, je croyais la même chose.

Tom glaubte zu träumen.

Tom croyait rêver.

- Man glaubte, Wale seien Fische.
- Man glaubte, dass Wale Fische wären.

On se figurait que les baleines étaient des poissons.

Anfangs glaubte ich ihm nicht.

Je ne le croyais pas au début.

Er glaubte es erst nicht.

Il ne le croyait pas tout d'abord.

Niemand glaubte, was du sagtest.

- Personne n'a cru ce que tu as dit.
- Personne ne crut ce que tu dis.

Tom glaubte, er müsse sterben.

Tom pensait qu'il allait mourir.

Niemand glaubte, was ich sagte.

Personne ne crut ce que je dis.

Ich glaubte, ich würde ohnmächtig.

Je pensais que j'allais m'évanouir.

Ich glaubte, dass du hungerst.

Je pensais que tu avais faim.

Anfangs glaubte ich, sie scherze.

Au départ je croyais qu'elle rigolait.

Er glaubte ihr kein Wort.

Il ne l'a pas crue une seconde.

Anfangs glaubte ich, Tom scherze.

Au début, je croyais que Tom plaisantait.

Ich glaubte, Tom würde kommen.

Je croyais que Tom viendrait.

- Fast niemand glaubte ihm.
- Fast niemand glaubte ihr.
- Kaum jemand hat ihr geglaubt.

- Presque personne ne le croyait.
- Presque personne ne la croyait.

- Ich habe dir geglaubt.
- Ich glaubte dir.
- Ich glaubte Ihnen.
- Ich habe Ihnen geglaubt.

- Je t'ai cru.
- Je vous ai cru.
- Je t'ai crue.
- Je vous ai crue.
- Je vous ai crus.
- Je vous ai crues.

Ich glaubte, das sei zu schaffen --,

je pensais être prête --

Ich glaubte, das Richtige zu tun.

Je pensais que je faisais ce qu'il convenait de faire.

Ich glaubte, etwas gesehen zu haben.

Je croyais avoir vu quelque chose.

Man glaubte, dass Wale Fische wären.

On se figurait que les baleines étaient des poissons.

Tom glaubte, Johannes sei sein Bruder.

Tom croyait que John était son frère.

Tom glaubte, er hätte eine Überlebenschance.

Tom pensait qu'il avait une chance de survivre.

- Man glaubte, Wale seien Fische.
- Wale wurden für Fische gehalten.
- Man glaubte, dass Wale Fische wären.

- On croyait que les baleines étaient des poissons.
- On se figurait que les baleines étaient des poissons.

Ich glaubte, meinen Augen nicht zu trauen.

Je pensais que mes yeux me jouaient des tours.

Ich glaubte, er würde sein Versprechen halten.

Je pensais qu'il tiendrait sa promesse.

Er glaubte, dass die Erde rund ist.

Il croyait que la Terre était ronde.

Einen Augenblick glaubte ich, Tom würde loslachen.

Pendant un moment j'ai pensé que Tom allait rire.

Ich glaubte, die Antworten nicht zu wissen.

Je pensais que je ne connaîtrais pas les réponses.

- Niemand glaubte ihr.
- Niemand schenkte ihr Glauben.

Personne ne l'a crue.

- Ich habe dir geglaubt.
- Ich glaubte dir.

- Je t'ai cru.
- Je t'ai crue.

- Ich glaubte ihm.
- Ich habe ihm geglaubt.

Je l'ai cru.

Er glaubte, dass er sich verirrt hatte.

Il croyait qu'il s'était égaré.

Als Kind glaubte ich an den Weihnachtsmann.

Quand j'étais un enfant, je croyais au Père Noël.

Plato glaubte, das Universum bestehe aus Dreiecken.

Platon pensait que l'univers était fait de triangles.

Am Anfang glaubte ich, er sei krank.

Au début, je croyais qu'il était malade.

Man glaubte, er sei im Zweiten Weltkrieg umgekommen.

On pensait qu'il avait été tué pendant la Seconde Guerre Mondiale.

Man glaubte, dass die Erde eine Scheibe wäre.

On croyait que la Terre était plate.

Der Anwalt glaubte an die Unschuld seines Mandanten.

L'avocat croyait en l'innocence de son client.

Er fügte hinzu, dass er es nicht glaubte.

Il dit aussi qu'il n'y croyait pas.

Tom glaubte, Maria müsse um die dreißig sein.

Tom pensait que Mary avait probablement la trentaine.

- Tom glaubte zu träumen.
- Tom dachte, er träumt.

- Tom croyait rêver.
- Tom pensait qu'il rêvait.

Tom glaubte, von Gott geheilt worden zu sein.

Tom pensait qu'il avait été guéri par Dieu.

- Ich fand etwas, das ich verloren glaubte.
- Ich fand etwas, von dem ich glaubte, dass ich es verloren hätte.

J'ai trouvé quelque chose que je pensais avoir perdu.

Gottlob, lange Zeit glaubte ich nicht wirklich an mich.

Étonamment, pendant longtemps, je n'ai pas vraiment cru en moi.

- Niemand glaubt mir.
- Keiner glaubt mir.
- Niemand glaubte mir.

- Personne ne me crut.
- Personne ne m'a cru.
- Personne ne m'a crue.

Er hatte, glaubte ich, kein Recht, das zu tun.

Il n'avait, croyais-je, aucun droit de faire cela.

- Tom hat Maria nicht geglaubt.
- Tom glaubte Maria nicht.

Tom n'a pas cru Mary.

Er glaubte nicht ein einziges Wort in dieser Geschichte.

Il n'a pas cru un mot de cette histoire.

Ich erzählte es William, aber er glaubte mir nicht.

- Je le racontai à Guillaume, mais il ne me crut pas.
- Je l'ai raconté à Guillaume, mais il ne m'a pas cru.

Ich glaubte, Tom und Maria seien beide unter 30.

Je croyais que Tom et Marie avaient tous deux moins de 30 ans.

Romeo glaubte, dass Julia gestorben sei, und beschloss, sich umzubringen.

Romeo, croyant que Juliette était morte, décida de se tuer.

Der Atheist betete zu Gott, an den er nicht glaubte.

L'athée priait Dieu, auquel il ne croyait pas.

Anfangs glaubte ich, Tom scherze, aber er meinte es bitterernst.

Au début, je croyais que Tom plaisantait, mais il le pensait sérieusement.

Tom glaubte, dass die Gebete der Priesterin ihn geheilt hatten.

Tom croyait que les prières de la prêtresse l'avaient guéri.

Solange ich immer noch glaubte, was das System von mir dachte.

alors que j'acceptais de croire ce que le système pensait de moi.

Man glaubte, dass würde uns niemand verraten, es sei zu persönlich.

On nous a dit que personne ne ferait ça, que c'était trop personnel.